Примеры употребления "capabilities" в английском

<>
Assigning capabilities to operations resources Назначение возможностей операционным ресурсам
Image resolution capabilities are different for each phone. У всех телефонов разная разрешающая способность.
Adjustment capabilities have been enhanced as follows: Возможности корректировки были усовершенствованы следующим образом:
Most laptops available today have dual monitor capabilities built in. В большинстве современных ноутбуков есть встроенная поддержка двух мониторов.
SSD disks are available in a variety of speeds (different I/O performance capabilities) and capacities. Диски SSD различаются по скорости (различным характеристикам производительности операций ввода-вывода) и емкости.
Explore key capabilities of the platform Узнайте о ключевых возможностях платформы
When those migrants return to China, their capabilities are expertly harvested. Когда эти мигранты возвращаются в Китай, их новые способности используются с большим умом.
Click Organization administration > Common > Resources > Resource capabilities. Щелкните Управление организацией > Обычный > Ресурсы > Возможности ресурса.
A service that implements Unified Messaging capabilities for UM-enabled users. Служба, которая реализует функции единой системы обмена сообщениями для пользователей с включенной поддержкой этой системы.
Households play a key role in investing in productivity and upgraded capabilities; for them, the greatest obstacle is uncertain and vulnerable employment. Важную роль в инвестировании средств в повышение производительности и наращивание потенциала играют домашние хозяйства; для них основным препятствием является неопределенность и уязвимость занятости.
Enhanced modeling capabilities in Product configurator Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears. Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Capabilities are assigned to an operations resource. Возможности назначаются операционному ресурсу.
The Committee supports the practice of contracting private companies for the provision of required capabilities. Комитет выступает в поддержку практики найма по контрактам частных компаний для обеспечения требуемого потенциала.
Creating a network of linkages could result in production efficiency, productivity growth, acquisition of technological and managerial capabilities and market diversification for the firms involved. Создание сети кооперационной связи может помочь фирмам повысить эффективность производства и производительность труда, расширить свой технологический и управленческий потенциал, а также диверсифицировать свои рынки.
Assign capabilities to an existing operations resource Назначение возможностей существующему операционному ресурсу
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities. Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Broadly, cognitive systems offer five core capabilities. Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей.
So the challenge remains to devise a response that will gain widespread international backing and influence North Korean behavior and capabilities. Таким образом, проблема заключается в том, чтобы найти ответ, который получит широкую международную поддержку и повлияет на поведение и потенциал Северной Кореи.
In the medium- to long-term: Bring together the United Nations technical and analytical capabilities to fill research and knowledge gaps in order to support governments to boost production and productivity; в средне- долгосрочном плане: объединение технического и аналитического потенциалов Организации Объединенных Наций для заполнения пробелов в исследованиях и знаниях в целях содействия правительствам в ускорении темпов производства и повышении производительности труда;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!