Примеры употребления "cane sugar processing" в английском

<>
The appellation of rum can only be given to products distilled from cane sugar, and not sugar beet. Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы.
The sector was developed in the 1970s, following the advice of donor governments and international agencies, as a conscious effort to diversify the Barbados economy, and lessen its historic dependence on the production and export of one crop, cane sugar. Этот сектор был создан в 70-е годы после консультаций с правительствами стран-доноров и международными учреждениями и в результате сознательной работы над диверсификацией барбадосской экономики и уменьшением ее традиционной зависимости от производства и экспорта одного продукта — тростникового сахара.
If the variety is not specified or is not one of those listed in annex I, the words " cane sugar variety (ies) " or " invert sugar variety (ies) ". Если разновидность не указывается или не соответствует ни одной из перечисленных в приложении I, наносятся слова " разновидность (сти) с содержанием тростникового сахара " или " разновидность (сти) с содержанием инвертного сахара ".
The US also suffers from an epidemic of malnutrition at the hands of the powerful US fast-food industry, which has essentially poisoned the public with diets loaded with saturated fats, sugar, and unhealthy processing and chemical additives. США также страдают от эпидемии плохого питания по вине мощной Американской фаст-фуд-индустрии, которая, по сути, отравила общественность диетами, загруженными насыщенными жирами, сахаром, нездоровой обработкой пищи и химическими добавками.
And in fact, we could make it from a waste stream - so for example, a waste sugar stream from a food processing plant. Мы можем получать их из потока отходов - например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов.
In the Walloon region there are different standards (and pollution control measures) for the following large combustion installations: power stations, sugar refineries, iron and steel plants, chemical processing plants, wood pulp plants according to the type of fuel. В Валлонии применяются различные нормы (и меры ограничения загрязнения) к следующим категориям крупных установок сжигания: электростанциям, сахарным заводам, сталеплавильным предприятиям, химическим предприятиям, целлюлозно-бумажным предприятиям в соответствии с типом используемого топлива.
A scheme along these lines, organized by ACE Audit Control and Expertise, has in recent years enabled the revival of the Ugandan cotton sector, and there is much scope in the cotton, sugar and vegetable oil sectors in many other countries, in addition to tomato processing, fruit canning and the like. Система, организованная в соответствии с этими принципами " АКЕ одит контрол энд экспертиз ", в последние годы позволила оживить хлопковый сектор Уганды, и во многих странах имеются большие возможности в секторах хлопка, сахара и растительного масла помимо переработки помидоров, консервирования фруктов и т.п.
The production of raw sugar, the main agricultural export and traditionally one of the main sources of foreign exchange, reached a record low of 1.2 million metric tons in 2007 owing to several factors, including adverse weather conditions which resulted in low yields and hampered field work, and reductions in the area planted and in the production capacity of processing plants. В 2007 году производство сахара-сырца, который является основной категорией сельскохозяйственного экспорта и традиционно главным источником валютных поступлений, составил как никогда низкий показатель в 1,2 миллиона метрических тонн, что объясняется несколькими факторами, как то: неблагоприятные погодные условия, вызвавшие низкий урожай и затруднявшие проведение работ в поле, а также сокращение посевных площадей и снижение производственного потенциала сахароперерабатывающих предприятий.
In Mozambique, for example, the Maraga sugar cane growers'cooperative has a credit arrangement with Rabobank, the largest agricultural cooperative bank in the world. Например, в Мозамбике кооператив производителей сахарного тростника в Мараге создал кредитный механизм с Рабобанком (Rabobank), который является крупнейшим сельскохозяйственным кооперативным банком в мире.
Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on non-edible agricultural products, in particular sugar cane mulch. В заключение делегация Алжира отметила, что, несмотря на отсутствие упоминания об этой теме в докладе, она все же хотела бы воздать должное Бразилии за роль первопроходца в области получения биотоплива из непищевой сельскохозяйственной продукции, в частности из жома сахарного тростника.
In order to clarify the problem relating to the extension of leases, he said that, of the total income from sugar cane in 2000, 70 per cent had gone to the planters, for the most part Indo-Fijians, and the remaining 30 per cent to factories, which meant that the owners had not received their share. В порядке уточнения проблемы продления аренды г-н Матайтога указывает, что из общей суммы средств, вырученных от продажи сахарного тростника в 2000 году, 70 % поступило плантаторам, в большинстве своем индофиджийцам, и 30 % осталось на сахароперерабатывающих заводах, т.е. владельцы свою долю не получили.
He also presented a case study on the use of sugar cane as biofuel for electricity production. Он представил также тематическое исследование об использовании сахарного тростника в качестве биологического топлива для производства электроэнергии.
Research and development efforts are under way in the area of renewable energy sources, including feasibility study of using sugar cane for energy generation. Предпринимаются усилия по проведению научных исследований и опытно-конструкторских работ в области возобновляемых источников энергии, в том числе технико-экономическое обоснование использования сахарного тростника для производства энергии.
The Special Rapporteur sent two communications through the normal channels to the Governments of Spain and the Dominican Republic requesting information about the living and working conditions of immigrants in El Ejido (Almería, Spain) and Haitian workers in the sugar cane fields in the Dominican Republic. В рамках обычных процедур Специальный докладчик направила два сообщения правительствам Испании и Доминиканской Республики, в которых она запросила у них информацию об условиях труда и жизни иммигрантов в Эль-Эхидо (Альмерия, Испания) и граждан Гаити, работающих на плантациях сахарного тростника в Доминиканской Республике.
For instance, all parts of a pineapple are usable; sugar cane can be used for furniture making, animal feed production and electricity generation; and senile palm trees can be used to make luxury furniture. Например, можно использовать все части ананаса, из сахарного тростника можно производить мебель, животноводческие корма, вырабатывать электричество, а из старых неплодоносящих пальм можно производить такую мебель, которая являлась бы предметом роскоши.
In Brazil, it is estimated that 100 hectares dedicated to family farming generate at least 35 jobs, while 100 hectares dedicated to industrial farming of sugar cane and oil palm plantations provide only 10 jobs, and of soybeans half a job. В Бразилии считается, что семейная ферма площадью 100 га создает не менее 35 рабочих мест, тогда как 100 га земли, используемой для промышленного производства сахарного тростника или пальмового масла, позволяют создать лишь 10 рабочих мест, а при ее использовании для выращивания соевых бобов создается половина рабочего места.
showed that after a 20 year application history of technical HCH on sugar cane in Queensland, Australia, beta-HCH was found in concentrations which are more than one order of magnitude higher compared to the other isomers. продемонстрировали, что после применения технического ГХГ в течение 20 лет на плантациях сахарного тростника в Квинсленде, Австралия, бета-ГХГ был обнаружен в концентрациях, более чем на порядок превышающих концентрацию других изомеров.
The decrease in wheat and soy production fuelled prices for these crops, which led to the expansion of their production in Brazil, whose export of sugar cane, a much more efficient crop for biofuel production in comparison with maize, is limited by tariffs. Спад производства пшеницы и сои способствовал росту цен на эту продукцию, что привело к наращиванию их производства в Бразилии, где экспорт сахарного тростника, гораздо более подходящего для производства биотоплива по сравнению с кукурузой, ограничен тарифами.
These technologies produce liquid and gas fuels from a diverse set of biological resources — traditional crops (sugar cane, maize, oilseeds), crop residues and waste (wheat straw, rice hulls, cotton waste), energy-dedicated crops (grasses and trees), dung and the organic component of urban waste. В результате применения этих технологий производится жидкое и газообразное топливо из различных биологических ресурсов, таких, как традиционные сельскохозяйственные культуры (сахарный тростник, кукуруза, масличные культуры), растительные остатки и отходы (солома, рисовая шелуха, хлопковые отходы), культуры, специально производимые в качестве энергоносителей (растения и деревья), навоз и органические компоненты городских отходов.
Most of the agricultural leases are sugar cane farming leases, and more than 75 per cent of these are held by Indian tenants, and most of these tenants have lived on their leased land for three generations. В сельском хозяйстве земля арендуется фермерами главным образом для выращивания сахарного тростника, при этом более 75 процентов таких участков принадлежит индейским арендаторам, и большинство этих арендаторов живут на арендованных землях в течение трех поколений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!