Примеры употребления "cancel" в английском

<>
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Cancel: cancels the video chat. Отмена — отмена видеочата.
update your profile or cancel. Обновите ваш профиль или аннулируйте его.
Previously, you had to cancel each order line on a sales order individually. Ранее все строки в заказе на продажу отменялись по отдельности.
We regret to inform you that we must cancel the contract. К сожалению, должны сообщить Вам, что мы расторгаем контракт.
You can cancel your Microsoft Health account at any time by contacting Customer Support here. Учетную запись в Microsoft Health можно удалить в любой момент, обратившись в службу поддержки пользователей здесь.
These sparticles cancel out the effect of the virtual particles in the vacuum, reducing the Higgs mass to a reasonable value and eliminating the need for any unpleasant fine-tuning. Эти суперчастицы сводят на нет эффект виртуальных частиц в вакууме, уменьшая массу бозона Хиггса до разумных значений и устраняя необходимость какой бы то ни было неприятной точной настройки.
Step 1: Cancel pending downloads Шаг 1. Отмените незавершенные загрузки
Step 2: Cancel your subscription Этап 2. Отмена подписки
We hereby cancel our order. Настоящим мы аннулируем наш заказ.
To cancel your membership, you'll need to identify how you originally signed up for YouTube Red. Подписка отменяется по-разному в зависимости от того, как она была оформлена.
If this should not immediately change, we shall cancel our contract with you. Если это в скором случае не изменится, то мы расторгнем с Вами договор.
However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address. Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках.
We can't cancel Quidditch. Мы не можем отменить квиддич.
Click Pause, Resume, or Cancel. Выберите Пауза, Возобновить или Отмена.
She can still cancel that check, Donny! Она может аннулировать тот чек, Донни!
You can also configure the system to cancel orders that are not shipped within a specified period after the order date. Систему также можно настроить таким образом, чтобы заказы, которые не были отгружены в указанный период после даты заказа, отменялись.
Also of note, since 2006, victims can cancel an apartment lease due to domestic violence or sexual abuse. Следует также отметить, что с 2006 года жертвы могут расторгать договоры об аренде по причине насилия в семье или сексуального надругательства.
Schedule a takedown request for your video: If the claimant issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video. Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет семь дней, чтобы отозвать апелляцию. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать.
Pause or cancel a download Как приостановить или отменить скачивание
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!