Примеры употребления "cameroon" в английском с переводом "камерун"

<>
"There were no neurosurgeons in Cameroon," Georges Bwelle said. Камеруне не было нейрохирургов, - сказал Жорж Бвелле.
The Sanaga (Cameroon) and the Ogooué (Gabon) hold half as much. Санага (Камерун) и Огове (Габон) - половину этого объема.
Cameroon made a voluntary contribution to support OHCHR's work in 2008. В 2008 году Камерун сделал добровольный взнос с целью поддержки работы УВКЧП30. В.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
The flags are already flying, from Holland to Argentina, from Cameroon to Japan. Флаги уже развеваются от Голландии до Аргентины и от Камеруна до Японии.
Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon Доктор Жорж Бвелле предоставляет бесплатную медицинскую помощь в сельской местности в Камеруне
At the same meeting, the representative of Cameroon orally corrected the draft resolution. На том же заседании представитель Камеруна внес устное исправление в проект резолюции.
We would have taken him out of Cameroon if we had the money. Если бы у нас были деньги, мы бы вывезли его из Камеруна.
Chad will see a mere $62 million, and Cameroon just $18.6 million. Чад получит всего 62 миллиона, а Камерун - всего лишь 18.6 миллионов долларов.
This is in the Mandara mountains, near the Nigerian border in Cameroon, Mokoulek. Это горы Мандара, рядом с нигерийской границей Камеруна, Мокулек.
Narrator: Deep in a remote region of Cameroon, two hunters stalk their prey. : Рассказчик: Далеко в глубине отдалённого региона Камеруна, два охотника выслеживают свою добычу.
Also at the 54th meeting, the representative of Cameroon orally corrected the draft resolution. Также на 54-м заседании представитель Камеруна внес устное исправление в проект резолюции.
Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.65. Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд.
Subsequently, Cameroon, the Gambia, Ghana, Haiti, Mauritania and Somalia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Гаити, Гамбия, Гана, Камерун, Мавритания и Сомали.
21 years or older in Cameroon, Micronesia, Palau, Solomon Islands, Sri Lanka and the US 21 год и старше в Камеруне, Микронезии, Палау, на Соломоновых островах, Шри-Ланке и в Соединенных Штатах Америки
The student volunteers usually pay their own way to Cameroon, often arriving with donated medical supplies. Студенты-волонтеры обычно сами оплачивают свой проезд в Камерун, часто прибывая с пожертвованными медикаментами.
Cameroon has an official gazette in which all legislative acts, administrative measures and regulations are published. В Камеруне издается " Официальный вестник ", в котором публикуются все законодательные, административные и нормативные акты.
In the absence of Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon), Ms. Londoño (Colombia), Vice-Chairman, took the Chair. В отсутствие г-на Белинги Эбуту (Камерун) заместитель Председателя г-жа Лондоньо (Колумбия) занимает место Председателя.
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa. Селин - домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки.
The meeting enabled them to identify avenues of collaboration on human rights and democracy issues in Cameroon. Эта встреча позволила участникам наметить пути сотрудничества в области прав человека и демократии в Камеруне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!