Примеры употребления "camellia hue" в английском

<>
Camellia must be in there. Камелия должна быть там.
The international hue and cry for Milosevic to be brought to The Hague, regardless of political consequences, is understandable. Международный призыв к тому, что Милошевича нужно отдать Гааге, несмотря на политические последствия, можно понять.
Mother, since it's from Camellia Mansion, wouldn't camellias be nice? Это же будет Дворец Камелий, почему бы не послать камелию?
Note the uneven orange hue and the embossment on the back. Обратите внимание на неровный оранжевый оттенок и тиснение на задней стороне.
Mr Butler, perhaps you could show Camellia through to the dining room and offer her some tea? Мистер Батлер, не могли бы вы проводить Камелию в столовую и предложить ей чаю?
Note the wall color, the darker, purplish hue, as we arrive at the orgasmic phase, when the entire vaginal barrel undergoes contractions during orgasm, similar to an accelerated labor. Обратите внимание на цвет стенок, более темные, с багряным оттенком, когда мы подходим к фазе оргазма, по всему вагинальному каналу во время оргазма проходят схватки, как при ускоренных родах.
Tea is Camellia in dried form. Чай - это высушенные листья камелии.
Is there a pinkish hue? Они розоватого оттенка?
I like the sound of Camellia. Красиво звучит - Камелия.
Five weeks after the invasion, a man came here and went down into the mine and gathered several rocks, it says here, with a reddish hue. Спустя пять недель с начала вторжения сюда пришёл человек и спустился в шахту, и, как здесь сказано, собрал несколько камней красноватого оттенка.
Your grandmother won't find you another bride like Camellia. Твоя бабушка не найдёт тебе другой такой невесты, как Камелия.
Might not have remembered it were it not for that hideous aquamarine hue. Я бы мог его не запомнить, если бы не ужасный оттенок аквамарина.
Grandmother feels Camellia is not demure enough to be her daughter-in-law. Бабушка считает, что Камелия недостаточно скромна, чтобы стать её невесткой.
Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue. Частицы серебра расщепляются в желудке, всасываются в кровеносную систему как соль, а после, оседают на коже, где на свету превращаются из соли снова в серебро, придавая коже синеватый оттенок.
Do you know how old the girl from Camellia was? Вы не помните, какого возраста была девушка из "Камелии"?
Sharp edges, greenish hue. Острые края, зеленоватый оттенок.
Don't worry, Camellia fought like a tiger. Не волнуйся, Камелия сражалась, как тигрица.
I just thought someone of your hue would enjoy watching some basketball. Мне подумалось, что люди вашего оттенка кожи любят баскетбол.
He'll call on Camellia tomorrow. Завтра он навестит Камелию.
As the years passed, oxidization gave these formations a beautiful crimson hue, creating what we now know as Red Rock Canyon. Прошли годы и окисление придало этим пластам прекрасный багряный оттенок, создавая то, что мы сейчас называем Красный Каньон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!