Примеры употребления "came off" в английском

<>
Переводы: все40 отрываться7 соскакивать2 другие переводы31
Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet? Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?
And then the fan belt came off. И ремень привода соскочил.
The wheels came off and the chain, but II think I might need aa blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
As you say, his foot came off. Вы сказали, соскочила его нога.
A button has come off my coat. От моего пальто оторвалась пуговица.
The handle's come off his water-pump. Рукоятка водяного насоса оторвалась.
I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest. Я подумала, возможно, что вы намереваетесь восхититься моим кольцом, но так как вы не отрываетесь, значит, вы уставились на мою грудь.
After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off. После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано.
I wanna go help her, but I don't wanna come off like I'm hitting on her, because you know, I'd like to hit on her maybe at some point. Я хочу пойти помочь ей, но я не хочу оторваться, как я попав на нее, потому что Вы знаете, я хотел бы попасть на ее возможно в какой-то момент.
He came off a loser Он остался в проигрыше
I came off my bike Я слез с велосипеда
Came off the telex 10 minutes ago. 10 минут назад пришел телекс.
The thingy came off in my hand just now. Эта штучка просто осталась у меня в руке.
I guess the shoes came off when he was hit. Думаю, ботинок слетел, когда его сбило.
And this just came off last September at ARS Electronica; Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
The chain came off, and I helped you put it back on. Слетела цепь, и я помог тебе её натянуть.
Yeah, and then the tops came off and the music kicked in. Да, а потом были сняты топики, и пошла музычка.
Some of the stuff you're carrying came off a dead man. Некоторые вещи, которые у вас обнаружены, принадлежат мертвому человеку.
That means we don't have the dress that these sequins came off of. Это значит, мы не нашли платья, от которого оторвали эти блестки.
But it appeared that you got a look at the shooter when his mask came off? Но оказалось, что вы видели стрелка, когда его маска упала?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!