Примеры употребления "calling off" в английском с переводом "отменять"

<>
Prime Minister Tsipras finds a pretext for calling off the referendum. Премьер-министр Ципрас находит предлог, чтобы отменить референдум.
Trump took credit for calling off the rally and, understanding how media works, he was available for interviews on the three major cable news channels as footage of the violence was played over and over. Трампа похвалили за то, что он отменил мероприятие; понимая, как работают СМИ, он оказался с интервью на трех главных кабельных новостных каналах, беспрерывно повторявших кадры с дракой.
I'm calling it off, walking away. Я её отменяю, ухожу.
She called off the party. Она отменила вечеринку.
I want to call off the open house. Я хочу отменить открытые торги.
Are you telling me to call off my manhunt? Вы хотите, чтобы я отменила облаву?
The picnic was called off because of the rain. Пикник был отменён из-за дождя.
To our great disappointment, the game was called off. К нашему великому разочарованию игра была отменена.
If it should rain, the game will be called off. Если будет дождь, игра будет отменена.
We had to call off the game because of the rain. Из-за дождя нам пришлось отменить игру.
The rock concert was called off because the singer fell ill. Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
They've called off the local games - no caber tossing for this year. Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году.
As a result, French President François Hollande called off a planned trip to Poland. В результате, президент Франции Франсуа Олланд отменил запланированную поездку в Польшу.
Wedding was called off, but the room was already charged to their credit card. Свадьбу отменили, но номер уже оплачен их кредитной картой.
Yeah, as luck would have it, I had an engagement that was called off last minute. Да, к счастью, в последний момент отменили одну свадьбу.
This whole operation to draw out the person writing you threatening letters will be called off. Вся эта операция по обнаружению человека, пишущего тебе письма с угрозами будет отменена.
See, if you wouldn't have flaked last night, you would've known that I called off the wedding. Если бы ты не не прошляпил прошлую ночь, то знал бы, что я отменил свадьбу.
If he's not in perfect condition the doctor can call off the fight but this doesn't trouble walter Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера
Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade. Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад.
And in 2014, the Czech authorities called off the tender because its state-owned utility CEZ Group had no money to pay for it. В 2014 году чешские власти отменили тендер, потому что у государственной компании CEZ Group не оказалось денег для оплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!