Примеры употребления "calle mayor" в английском

<>
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
She clicked on a pharmacy on calle 83. Она просматривала аптеку на улице Кайе, 83.
He is going to run for mayor. Он собирается баллотироваться на должность мэра.
The author annexes copies of the testimony of two individuals who state that they were detained in late October and early November 1974 in a DINA detention centre in the calle José Domingo Cañas, in the municipality of Ñuñoa, Santiago. Автор сообщения прилагает копию свидетельских показаний двух человек, которые утверждают, что в конце октября- начале ноября 1974 года они содержались в пенитенциарном центре УНРС, расположенном на улице Хосе Доминго Каньас в Ньюньоа (Сантьяго).
The mayor denied having taken a bribe. Мэр отрицал факт получения взятки.
Co-author of the book En la Calle (In the Street) on children working in the streets of Asunción. Соавтор книги " На улице " (" En la Calle "), посвященной детям, работающим на улицах Асунсьона.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters. После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
Counsel claims that by granting the Spanish extradition request which exclusively relied on Felipe San Epifanio's testimony, extracted by torture, and on the evidence found on the basis of this testimony in the apartment at calle Padilla, the State party violated article 15 of the Convention. Адвокат заявляет, что, удовлетворяя испанский запрос о выдаче, который основан исключительно на показаниях Фелипе Сан Эпифанио, полученных под пытками, и на уликах, обнаруженных на основании этих показаний в квартире на улице Падилья, государство-участник нарушило статью 15 Конвенции.
He addressed himself to the mayor. Он обратился к мэру.
The Committee notes the indication that the number of street children has decreased in recent years, and the Programme for the Educational Development of Street Children (“de la Calle a la Vida”). Комитет отмечает, что в последние годы число безнадзорных детей в государстве-участнике сократилось и что в стране осуществляется Программа развития обучения безнадзорных детей (" de la Calle a la Vida ").
I addressed a petition to the mayor. Я направил мэру прошение.
Moreover, the fact that the Spanish authorities, in their extradition request to the State party, had deliberately not revealed who actually rented the apartment at calle Padilla, indicated that the complainant was to be tried for political rather than juridical reasons. Более того, тот факт, что испанские власти в своем запросе государству-участнику о выдаче преднамеренно скрыли, кто фактически арендовал квартиру на улице Падилья, указывает на то, что заявительницу пытались преследовать не по юридическим причинам, а по политическим.
We elected him mayor. Мы избрали его мэром.
Based on his testimony, the police searched the apartment at calle Padilla on 28 April 1994, confiscating firearms and explosives stored by the commando. Опираясь на его показания, полиция произвела 28 апреля 1994 года обыск в квартире на улице Падилья, конфисковав огнестрельное оружие и взрывчатые вещества, хранившиеся членами диверсионной группы.
They demanded that the mayor should resign. Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
The mayor provided me with an identity card. Мэр дал мне карточку-удостоверение.
He was elected mayor of the city. Он был избран мэром города.
Mr Smith is a candidate for mayor. Г-н Смит — кандидат в мэры.
He severely criticized the mayor. Он жёстко критиковал мэра.
The mayor prescribed to the citizens how to act. Мэр указывал гражданам, как поступать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!