Примеры употребления "calf of the leg" в английском

<>
The Chair of the LEG presented the LEG's approach towards the implementation of NAPAs as input to the informal pre-sessional LDC Fund consultations, which took place in Bonn, Germany, on 13 and 14 May 2005. Председатель ГЭН изложил подход ГЭН к вопросам осуществления НПДА на неофициальных предсессионных консультациях с Фондом для НРС, которые проходили в Бонне, Германия, 13 и 14 мая 2005 года.
On the status of financial resources in support of the LEG, the Chair informed the group that, to date, financial support for the second term of the LEG had been received from only one country (Ireland), and that the implementation of the LEG work programme will require substantial additional funding. Применительно к положению дел с финансовыми ресурсами, необходимыми для поддержки ГЭН, Председатель проинформировал Группу о том, что вплоть до настоящего времени финансовая поддержка на второй срок полномочий ГЭН была получена лишь от одной страны (Ирландии) и что для осуществления программы работы ГЭН потребуется существенное финансирование.
At its 1st meeting, the SBI agreed that the Chair would prepare draft conclusions on the progress of work of the LEG, with the assistance of the secretariat and in consultation with interested Parties. На своем 1-м заседании ВОО принял решение о том, что Председатель, при содействии секретариата и в консультации с заинтересованными Сторонами, подготовит проект выводов по ходу работы ГЭН.
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of the oral report by the Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and welcomed the report on the fourteenth meeting of the LEG, held in Addis Ababa, Ethiopia, from 29 September to 1 October 2008. Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению устный доклад Председателя Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и приветствовал доклад о работе четырнадцатой сессии ГЭН, которая проходила в Аддис-Абебе, Эфиопия, 29 сентября- 1 октября 2008 года.
At SBI 22, the Chair of the LEG will update the SBI on progress made in implementing this programme of work. На ВОО 22 Председатель ГЭН представит ВОО обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой программы работы.
The Chair of the LEG presented information on the need for specific technologies, and their relative costs, in the following sectors: coastal zone infrastructure; agriculture diversification and food security; livestock and rangeland; fisheries and food security; water resources; health; and disaster risk management and preparedness and early warning systems. Председатель ГЭН представил информацию о потребностях в конкретных технологиях и об их относительной стоимости в различных секторах: инфраструктура прибрежных районов; диверсификация сельского хозяйства и продовольственная безопасность; животноводство и пастбищные угодья; рыболовство и продовольственная безопасность; водные ресурсы; охрана здоровья и снижение риска бедствий и обеспечение готовности к ним и системы раннего предупреждения.
The SBI may also wish to consider the report of the Chair of the LEG, and to provide any further guidance on the work of the LEG, as appropriate. ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть доклад Председателя ГЭН и принять любые дальнейшие руководящие указания в отношении работы ГЭН, если это будет необходимо.
Consequently it is the view of the LEG that the current NAPA guidelines should be retained without revision but that the LEG annotated guidelines could be revised to accommodate the needs and difficulties expressed by LDC Parties in the use of the guidelines so far. Поэтому, по мнению ГЭН, существующие руководящие принципы для НПДА следует сохранить без изменений, но при этом можно было бы пересмотреть аннотированные руководящие принципы ГЭН, с тем чтобы учесть потребности и трудности в области использования руководящих принципов, о которых сообщили Стороны, относящиеся к числу НРС.
Matters relating to the least developed countries Background: At SBI 20, Parties endorsed the programme of work of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) for its second term (2004-2005) and invited the Chair of the LEG to update the SBI, at its twenty-first session, on progress made in implementing the programme of work of the LEG. Вопросы, касающиеся наименее развитых стран Справочная информация: На ВОО 20 Стороны одобрили программу работы Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) на второй срок ее полномочий (2004-2005 годы) и призвали Председателя ГЭН представить на его двадцать первой сессии ВОО обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении программы работы ГЭН.
Activities of the LEG of relevance for adaptation planning and practices include providing guidance, advice and technical support to Parties that are LDCs through regional and national training workshops, reviewing draft NAPAs and producing technical reports. Деятельность ГЭН, имеющая отношение к планированию и практике в области адаптации, включает разработку указаний и рекомендаций и оказание технической поддержки Сторонам из числа НРС посредством проведения региональных и национальных учебных семинаров, анализа проектов НПДА и подготовки технических докладов.
It supported the work of the LEG in producing annotations to the guidelines for preparation of national adaptation programmes of action (NAPAs) and in conducting three training workshops for NAPA preparation: one general workshop for all LDCs, one for Pacific small island LDCs, and one for Anglophone African LDCs. Оно оказывало поддержку ГЭН в подготовке аннотаций к руководящим принципам для подготовки национальных программ действия в области адаптации (НПДА) и в проведении трех учебных рабочих совещаний по подготовке НПДА: одно общее рабочее совещание было предназначено для всех НРС, одно- для малых островных НРС Тихоокеанского региона и одно- для англоязычных африканских НРС.
By its decision 4/CP.11, the COP decided to extend the mandate of the LEG under its original terms of reference and to review the progress, need for continuation and terms of reference of the group, and to adopt a decision thereon, at its thirteenth session (December 2007). В своем решении 4/СР.11 КС постановила продлить мандат ГЭН в соответствии с ее первоначальным кругом ведения и провести обзор достигнутого прогресса, необходимости продолжения работы и продления круга ведения Группы, а также принять решение по этим вопросам на своей тринадцатой сессии (декабрь 2007 года).
The Chair of the LEG briefed the group on the discussions at SBI 25 with representatives of the implementing agencies of the GEF, UNEP and UNDP, with technical support from UNITAR, to assist Parties in the NAPA process, to address the capacity-building needs for NAPAs and to further facilitate support provided for the development of project proposals for funding. Председатель ГЭН проинформировал группу об итогах проведенной в ходе ВОО 25 дискуссии с представителями осуществляющих учреждений ГЭФ, ЮНЕП и ПРООН, при технической поддержке ЮНИТАР, в целях оказания поддержки Сторонам в процессе подготовки НПДА, удовлетворения потребностей в укреплении потенциалов в связи с НПДА и дальнейшего облегчения оказания поддержки для разработки предложений по проектам для целей финансирования.
As the only francophone member of the LEG had resigned earlier in 2003, the group decided that the position of francophone rapporteur would remain vacant until a new francophone LEG member is designated. Поскольку единственный член ГЭН от франкоязычных стран в начале 2003 года вышел в отставку, Группа постановила, что эта должность будет оставаться вакантной, пока в состав ГЭН не будет назначен новый член, представляющий франкоязычные страны. С.
The SBI requested the LEG, in accordance with document FCCC/SBI/2006/28, paragraph 82, to report to the SBI at its twenty-seventh session on expected outcomes of activities relating to the implementation of the LEG work programme for 2006-2007. ВОО просил ГЭН в соответствии с пунктом 82 документа FCCC/SBI/2006/28 сообщить ВОО на его двадцать седьмой сессии об ожидаемых результатах деятельности, связанной с осуществлением программы работы ГЭН на 2006-2007 годы.
At the 2nd meeting, the Chair invited Mr. Paul Desanker (Malawi), Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), to report on progress in the implementation of the LEG programme of work. На 2-м заседании Председатель предложил г-ну Полу Дезанкеру (Малави), Председателю Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН), сообщить о прогрессе в области осуществления программы работы ГЭН.
In the area of adaptation planning, the Chair of the LEG highlighted the group's willingness to support non-LDCs in developing national adaptation plans. Касаясь планирования мер адаптации, Председатель ГЭН подчеркнул готовность Группы поддерживать страны, не относящиеся к числу НРС, при разработке национальных планов в области адаптации.
Developments in this area will focus on the conclusions and recommendations of the LEG final report on cultural statistics that has been adopted by the SPC at the end of 1999. Разработки в этой области будут концентрироваться на выводах и рекомендациях, содержащихся в заключительном докладе Руководящей группы по статистике культуры, который был утвержден КСП в конце 1999 года.
Consistent with paragraph 4 of the LEG terms of reference, the group agreed that its members would not accept any paid assignments relating to the preparation of NAPAs for the duration of their tenure, whether in the form of consultancies or otherwise. В соответствии с пунктом 4 круга ведения ГЭН группа приняла решение о том, что ее члены в течение срока их полномочий не будут выполнять никаких оплачиваемых заданий, связанных с подготовкой НПДА, в форме оказания консультативных услуг или в иной форме.
Continuation of the work on harmonised definitions and common classifications in the context of the implementation of the LEG conclusions and recommendations, namely the agreed framework for cultural statistics in Europe. Продолжение работы над согласованными определениями и едиными классификациями в контексте осуществления выводов и рекомендаций Руководящей группы, а именно создание согласованной системы статистики культуры в Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!