Примеры употребления "cadastral" в английском

<>
Переводы: все107 кадастровый98 другие переводы9
Preparation of cadastral surveys of land подготовка кадастровых обследований земель,
In all communities, cadastral mapping activities have been finalized. Во всех общинах завершена деятельность по составлению кадастровых карт.
Preparation of cadastral surveys of land; sustainable forest strategies подготовка кадастровых обследований земель; устойчивые лесные стратегии,
Need to quantify the performance of cadastral and land administration systems; необходимость количественной оценки функционирования кадастровых систем и систем управления землепользованием;
However, the ownership rights of cadastral maps are not clearly defined. В то же время права собственности на кадастровые карты четко не определены.
Topographic maps and cadastral maps are used by modern land registers. Современные земельные реестры используют топографические карты и кадастровые карты.
Digital technology is used both for textual information and for the cadastral maps. Для составления документации в текстовом формате и кадастровых карт применяется цифровая технология.
Cadastral index maps (registration maps) should be a perfect fit for topographic maps. Кадастровые дежурные карты (регистрационные карты) должны полностью соответствовать топографическим картам.
Committee I (Cadastral): Ian Williamson (Australia), representing International Federation of Surveyors Commission 7 Комитет I (Кадастровые вопросы): Иан Уильямсон (Австралия), представляет Комиссию 7 Международной федерации геодезистов (МФГ).
These might include digitising cadastral maps, photogrammetric work, scanning documents or surveying tasks. К ним можно отнести дигитализацию кадастровых карт, фотограмметрические работы, сканирование документов и съемочные задачи.
Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee. Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра.
Discussed the cadastral and land administration activities of member States in the Asia-Pacific region: обсудил деятельность по кадастровым вопросам и управлению землепользованием государств-членов из азиатско-тихоокеанского региона:
Cadastral maps basically show boundaries, corners, distances between corners and parcel numbers (in rural areas also buildings). На кадастровых картах отражены границы, углы, расстояния между углами и номера участков (в городских районах также номера зданий).
The funding of base mapping, cadastral surveying and registration, and the refurbishment of offices in two rayons. Финансирование базового картирования, кадастровой съемки и регистрации, а также реконструкции бюро двух регионов.
The main principle is that cadastral value must be determined on the basis of the land market value. Главный принцип оценки заключается в том, что кадастровая стоимость должна определяться на основе рыночной стоимости земли.
Some countries indicated that cadastral surveying operates in open market conditions, therefore no regulations exist in this respect. Некоторые страны отметили, что кадастровая съемка проводится в условиях открытого рынка, а по этой причине нет каких-либо положений на этот счет.
The standard cadastral maps should include State land outside the communities as well as land inside the communities. Стандартные кадастровые карты должны включать государственные земли вне общин, а также земли в пределах общин.
The cadastral map is based on survey data of land parcels and uses new geographic information (GI) technologies. Кадастровая карта основана на данных обзорах земельных участков, и при ее составлении применялись новые географические информационные (ГИ) технологии.
The Bureau will consider organizational arrangements for the preparation of guidelines on legal and cadastral objects and their identifiers. Бюро рассмотрит организационные механизмы для подготовки руководства по правовым и кадастровым объектам и их идентификаторам.
Cadastral surveying will continue being undertaken by 431 municipalities, some of them having only a few surveys per year. Кадастровую съемку по-прежнему будет проводить 431 муниципалитет, который проводит всего лишь несколько съемок в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!