Примеры употребления "cabochon emerald" в английском

<>
The clean emerald field and freedom of the game must be opposed by the howling mob in the darkness of the stands, burning red torches and jerking between ecstatic joy and hellish misery. Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
They are armed and work with the backing of drug and emerald smugglers - and often of local officials. Они вооружены и работают при поддержке со стороны контрабандистов наркотиков и изумрудов, а зачастую и местных властей.
I had little run-in with an emerald archer. И я столкнулась с зелёным лучником.
I'm not gonna go tell all my friends I use to train with the emerald archer. Я не собираюсь трепать друзьям, что меня тренировал салатовый лучник.
And the Emerald Isle the proper sty for them. А изумрудный остров - подходящий им свинарник.
She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain. Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.
A year later, when private Irish banks imploded, threatening their (mainly) German private creditors with severe losses, Jean-Claude Trichet, the European Central Bank’s then-president, immediately “informed” the Irish government that the ECB would shut down ATMs across the Emerald Isle unless Ireland’s unsuspecting taxpayers made the German banks whole. Через год, когда частные Ирландские банки рухнули, подвергая своих (в основном) Немецких частных кредиторов большим потерям, Жан-Клод Трише, тогдашний президент Европейского центрального банка, немедленно “сообщил” Ирландскому правительству, что ЕЦБ закроет банкоматы по всему Изумрудному острову, до тех пор, пока ничего не подозревающие налогоплательщики Ирландии не вернут долги Немецким банкам.
It would be sad to lose the merry people of the Emerald Island from the EU family. Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС.
For example, the emerald cockroach wasp injects its cockroach host with a venomous cocktail that contains the neurotransmitter octopamine. Например, изумрудная тараканья оса вкалывает в таракана ядовитый коктейль, содержащий нейротрансмиттер октопамин.
Resorts’ lush landscaping, spacious swimming pools and emerald golf courses consume water by the megalitre; even the smallest indulgence can have a massive impact when multiplied by millions. На этих курортах на содержание роскошных насаждений, огромных бассейнов и зеленых полей для гольфа расходуются миллионы литров воды, поэтому даже малейшая экономия, умноженная на миллионы, могла бы принести ощутимую пользу.
Many other environmental directives, policies and conventions interface with the EU WFD and need to be considered for comprehensive policy integration related to IWT development,/including the EU Habitats and Birds Directives (Natura 2000 ecological network) and the Bern Convention (Emerald network). Многие другие экологические директивы, стратегии и конвенции связаны с РДВП ЕС и должны рассматриваться в качестве всеобъемлющей политики интеграции, связанной с развитием ВВТ/, включая Директивы ЕС по охране мест обитания и птицам (экологическая сеть Натура 2000) и Бернскую Конвенцию (сеть Изумруд).
More attention needs to be given to establishing and maintaining ecological networks, like the Pan-European Ecological Network, building on Natura 2000 and Emerald, as well as to protecting the mountain ecosystems, in particular those shared by two or more States. Необходимо уделять больше внимания созданию и функционированию экологических сетей, наподобие Всеевропейской экологической системы, опирающейся на программы " Природа 2000 " и " Эмеральд ", а также охране горных экосистем, в частности экосистем, находящихся в общем пользовании двух и более государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!