Примеры употребления "cable television" в английском

<>
Cable television operators see their premises ransacked. Компании-операторы кабельного телевидения столкнулись с тем, что в их помещениях был проведены обыски.
The plenary session will be broadcast on Time Warner cable television, channel 78. Ход пленарной сессии будет транслироваться по каналу 78 кабельного телевидения компании «Тайм Уорнер».
Express protection for computer programmes and improved protection for cable television and other cable services is provided; обеспечивается четкая защита компьютерных программ и усиливается защита кабельного телевидения и других услуг кабельной связи;
There are four AM and seven FM radio stations, one broadcast commercial television station, one commercial cable television station, and one public broadcasting station. Имеются четыре радиостанции СВ-вещания и семь радиостанций УКВ-вещания, одна коммерческая телевизионная станция, одна коммерческая станция кабельного телевидения и одна государственная станция.
If you think about the arguments we have, most of the time it's shouting matches on cable television, ideological food fights on the floor of Congress. Вспомните те диспуты, которыми нас потчуют - это, в своей массе, либо конкурс "кто кого перекричит" на кабельном телевидении, либо идеологическая грызня в залах Конгресса США.
Since WiMAX provides another high-speed alternative, it can also intensify competition among digital subscriber line (DSL) and cable television providers, and lead to lower broadband prices. WiMAX как еще один высокоскоростной вариант также может обострить конкуренцию между сетями цифровых абонентских линий и кабельного телевидения с понижением цен на широкополосное подключение.
Trump used Twitter, in addition to his mastery of cable television, to leap over the heads of staff and the press and drive the public agenda during the campaign. Чтобы обойти свою команду и прессу, помимо владения кабельным телевидением, Трамп использовал Twitter для ведения общественных дебатов во время предвыборной кампании.
There are also 32 television stations, 19 combined television and radio stations, 14 radio stations and 6 cable television channels broadcasting in 6 languages (Russian, Kazakh, Tajik, Tatar, Uigur and Kyrgyz). Также функционируют 32 телестудии, 19 телерадиостудии, 14 радиостудии и 6 кабельных телевидений, вещающие на шести языках (русском, казахском, таджикском, татарском, уйгурском и киргизском).
This tendency is reinforced by the rise of cable television, which attracts viewers by means of contentious "infotainment" programs, and Internet bloggers, who engage in fierce polemics with no editorial filter. Эта тенденция усиливается благодаря распространению кабельного телевидения, привлекающего зрителей дискуссионными "развлекательно-информационными" программами и интернет-обозрениями, предлагающими жесткую полемику без редакционного фильтра.
Many United Nations information centres were successful in placing the public service announcement on the illicit trade of small arms, featuring United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, on national and cable television. Многие информационные центры Организации Объединенных Наций успешно вели работу по размещению объявлений социальной рекламы по теме незаконной торговли стрелковым оружием с участием Посланника мира Организации Объединенных Наций Майкла Дугласа на национальном и кабельном телевидении.
International criticism is sure to follow if something, anything, goes wrong during the Games, especially if it involves the suppression of dissent and is vectored around the world via 24-hour cable television and the Internet. Наверняка последует международная критика, если хоть что-нибудь будет не так во время Игр, особенно если это коснется подавления инакомыслия и разнесется по всему миру через 24-часовое кабельное телевидение и Интернет.
However, such regimes are also found in radio and television broadcasting, civil aviation, cable television, ocean shipping, pharmaceuticals, radioactive minerals, alcoholic beverages, insurance, banking, inter-city bus transportation and trucking, and water distribution, as well as in numerous other sectors. В то же время подобные режимы встречаются и в сфере радио- и телевещания, гражданской авиации, кабельного телевидения, морских перевозок, фармацевтики, добычи радиоактивных минералов, в винно-водочной промышленности, страховании, банковском деле, междугородних автобусных и грузовых автомобильных перевозках, а также в сфере водоснабжения и многих других секторах.
Cable television was regulated by Law No. 8,977 and Decree Law No. 2206 dated 14 April 1997, with the core objective of promoting national and universal culture and broadening the sources of information, recreation and entertainment and political plurality. Законом № 8977 и Указом № 2206 от 14 апреля 1997 года была регламентирована работа кабельного телевидения для содействия развитию национальной и мировой культуры, расширения источников информации и форм проведения досуга и утверждения политического плюрализма.
One of the experts presented his company business model, which was based on the simultaneous utilization of different technologies: the Internet and e-mail messaging were complemented by a cable television channel, wireless communication (WAP) and the Short Messaging System (SMS). Один из экспертов рассказал о том, как строится деятельность его компании, основывающаяся на параллельном использовании различных технологий (Интернета, электронной почты, а также кабельного телевидения, беспроводной связи (WAP) и системы коротких сообщений (SMS)).
These problems include the use of different techniques and procedures for dealing with product quality change (especially hedonic methods); coping with increasingly complex pricing schemes (for example, discounts associated with bundling of telephone, Internet access and cable television services); and the impacts of new technologies. В число этих проблем входят использование неодинаковых методов и процедур для учета изменения качества продуктов (с особым упором на методы гедонистической оценки); применение все более сложных систем ценообразования (например, установление скидок, связанных с подпиской на пакет услуг, включающий телефонную связь, доступ к Интернету и кабельное телевидение); а также влияние новых технологий.
Content telecast on TV Channels are guided by Prescribed Programme and Advertising code under the Cable Television Network (Regulation) Act, 1995 and rules framed there under. Содержание программ на телевизионных каналах регулируется Кодексом предписаний по программам и рекламе, разработанным в соответствии с Законом о (регулировании) кабельных телевизионных сетей 1995 года, и сформулированными в рамках Кодекса правилами.
According to the Federal Communications Commission, there are currently 11 FM and 2 AM radio channels, 3 local television channels and 1 cable television service provider.37 По данным Федеральной комиссии по связи, в настоящее время на Гуаме имеется 11 радиостанций УКВ-вещания и 2 радиостанции СВ-вещания, 3 местных телеканала и 1 кабельный телеканал37.
The move to the private sector allows the new Guam Telephone Authority to offer diversified services at competitive rates, including cellular, long-distance, Internet and cable television services.38 Переход в частные руки позволяет обновленному Управлению предоставлять широкие услуги по конкурентоспособным тарифам, включая услуги сотовой и международной связи, Интернет и кабельное телевидение38.
In 2005, according to the Press and Information Agency, 307 newspapers, more than 100 magazines, 28 television studios, 12 radio stations and 36 cable television stations enjoyed independent status. Согласно данным Агентства печати и информации, в 2005 году в Республике имели статус независимых и успешно осуществляли свою деятельность 307 газет, свыше 100 журнальных изданий, 28 телестудий, 12 радиостудий и 36 кабельных телестанций.
The programme “World Chronicle” was also produced and shown on cable television stations in some 15 countries, including South Africa, which redisseminated it to the rest of the African continent. Кроме того, была подготовлена программа «Уорлд кроникл» («Мировая хроника»), показанная кабельными телеканалами почти в 15 странах, включая Южную Африку, которая обеспечивала ее ретрансляцию в остальные районы Африки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!