Примеры употребления "bypasses" в английском с переводом "обход"

<>
Modernization and development of approaches to major cities, construction of bypasses, and development of a network of local roads to connect population centres with the public road network and address the social problems of the rural population; Модернизация и развитие подходов к крупным городам и сооружения их обходов и развитие сети местных автомобильных дорог для обеспечения связей населенных пунктов с дорожной сетью общего пользования и решения социальных проблем сельского населения;
ABPs won't function for Entourage and Outlook for Mac users who connect to their mailboxes from inside the corporate network, because Entourage and Outlook for Mac connect directly to global catalog server to query Active Directory (which bypasses the ABPs). Политики адресных книг не будут работать для пользователей Entourage и Outlook для Mac, подключающихся к своим почтовым ящикам из корпоративной сети, так как Entourage и Outlook для Mac подключаются непосредственно к серверу глобального каталога, чтобы отправлять запросы в Active Directory (в обход политик адресных книг).
Describes when an item is deleted from the Deleted Items default folder and placed in the Recoverable Items folder. Also describes when an Outlook user deletes an item by pressing Shift+Delete, which bypasses the Deleted Items folder and places the item directly in the Recoverable Items folder. Удаление элемента из папки "Удаленные" и помещение в папку "Элементы с возможностью восстановления" в Outlook, а также удаление с помощью клавиш Shift+Delete, при котором элемент помещается в папку "Элементы с возможностью восстановления" в обход папки "Удаленные".
Quadruple bypass, blow the valve. Четырехместный обход, удар клапана.
Bypass malware filtering on a Mailbox server Обход фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков
Art example: If subject contains meeting, bypass clutter Изображение с примером. Если в теме содержится слово "встреча", необходимо выполнить обход функции "Несрочные".
Choose Add and then choose Bypass spam filtering. Нажмите кнопку Добавить и выберите пункт Обход фильтров нежелательной почты.
Improved security for CSRSS to address security feature bypass. Улучшена безопасность процесса CSRSS, чтобы решить проблему с обходом функций безопасности.
Use mail flow rules so messages can bypass Clutter Использование правил обработки почтового потока для обхода папки "Несрочные"
For details, see Bypass a user account from mailbox audit logging. Дополнительные сведения см. в разделе Обход сервера-посредника пользователя для учетной записи аудита почтовых ящиков ведения журнала.
Um, so what do you think of a sagittal sinus bypass? Что ты думаешь о синусовом обходе?
A. No. Transport rules cannot be used to bypass the malware filters. Ответ. Нет. Правила транспорта не могут использоваться для обхода фильтров защиты от вредоносных программ.
In the specify SCL box, select Bypass spam filtering, and click ok. В поле Укажите вероятность нежелательной почты выберите пункт Обход фильтрации нежелательной почты и нажмите кнопку ОК.
To configure a mailbox to bypass antispam filtering, use the following syntax: Для настройки почтового ящика на обход фильтров нежелательной почты используйте следующий синтаксис:
Use the Exchange Management Shell to bypass malware filtering on Mailbox servers Обход фильтрации вредоносных программ на серверах почтовых ящиков с помощью командной консоли Exchange
Use the UI to create a transport rule to bypass the clutter folder Создание правила транспорта для обхода папки "Ненужные" с помощью пользовательского интерфейса
Use the Shell to create a transport rule to bypass the clutter folder Создание правила транспорта для обхода папки "Ненужные" с помощью командной консоли
Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T S.A and customs inspections. Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни.
Use the Exchange Management Shell to configure a mailbox to bypass Exchange antispam filtering Использование Командная консоль Exchange для настройки почтового ящика на обход фильтрации Exchange для защиты от нежелательной почты
When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless. Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!