Примеры употребления "by the use of" в английском

<>
Переводы: все102 при помощи5 другие переводы97
Deposit and withdrawal by system YandexMoney are realized by the use of RBK-Money Пополнение и вывод средств системой Yandex-деньги осуществляется посредством RBK-Money.
Even so, the cost effectiveness of aid alone is outstripped by the use of peacekeeping forces. Но даже при этом, экономическая эффективность только предоставления помощи уступает использованию миротворческих сил.
Daytime visibility and legibility of signs can be greatly enhanced by the use of fluorescent colours. Видимость и удобочитаемость знаков в дневное время могут быть значительно улучшены за счет использования флюоресцентных красок.
" Water-borne coatings (WB) " means coatings the viscosity of which is adjusted by the use of water; " Покрытия на водной основе (ВО) " означают покрытия, вязкость которых регулируется с помощью водного растворителя;
Which agency (ies) is (are) responsible for assessing the risks posed by the use of insecticides for public health? Какая (ие) организация (и) отвечает (ют) за оценку опасности для здоровья людей, связанной с применением инсектицидов?
By night, the visibility and legibility of signs are ensured by lighting, or by the use of retroreflective signs. В ночное время видимость и удобочитаемость знаков обеспечивается либо за счет освещения, либо путем использования светоотражающих щитков.
Which agency (ies) is (are) responsible for assessing the risks posed by the use of insecticides to public health? Какое ведомство (а) ответственно (ы) за оценку рисков для здоровья населения, вызываемых использованием инсектицидов?
Clients can eliminate downside risk by the use of stop loss orders if the exchange rate reaches a particular level. Клиенты могут устранить риск падения курса обмена, используя стоп-лосс ордеры, если курс обмена валют достигнет определенного уровня.
The people's attachment to their homeland was expressed inter alia by the use of Western Saharan toponyms (Smara, Dakhla). Привязанность к родной земле выражается там, в частности, в использовании западносахарских топографических названий (Смара, Дахла).
Trading tools: Traders of all levels can benefit from the multiple advantages provided by the use of excellent trading tools. Торговые инструменты. Вне зависимости от вашего клиентского статуса вы можете пользоваться всем спектром наших торговых инструментов.
Bags, water resistant, 5L3: to prevent the entry of moisture the bag shall be made waterproof, for example by the use of: Мешки, влагонепроницаемые, 5L3: для предотвращения проникновения влаги мешок должен быть изготовлен влагонепроницаемым, что достигается, например, путем:
Furthermore, the wildlife and rich biodiversity that characterize these areas are harmed by the use of heavy military vehicles and tanks.7 Более того, использование тяжелой военной техники и танков наносит ущерб флоре и фауне и богатому биоразнообразию, которым отличаются данные районы7.
Linked to this rule of jus cogens, is the associated principle that boundaries cannot in law be changed by the use of force. С этой нормой jus cogens связан принцип, согласно которому границы не могут по закону быть изменены за счет применения силы.
And by the use of pitching PowerPoints to VCs, I have personally raised tens of millions of dollars from VCs through PowerPoint pitches. С помощью презентаций на PowerPoint для инвесторов я лично получил десятки миллионов долларов от венчурных инвесторов. я лично получил десятки миллионов долларов от венчурных инвесторов.
Obstacles were also created in some cases by the use of intermediaries unknown to authorities to conduct transactions and hold accounts or assets. В некоторых случаях препятствия также создаются в результате использования посредников, которые неизвестны властям, для проведения операций и ведения счетов или управления активами.
Mbeki’s health minister, who notoriously suggested that AIDS could be cured by the use of garlic, lemon juice, and beetroot, was promptly fired. Министр здравоохранения при Мбеки, печально известный своими заявлениями о том, что СПИД может быть излечен чесноком, лимонным соком и свеклой, был незамедлительно уволен.
A fire involving tyres can be combated quite well by the use of two dry-chemical fire extinguishers, owing to the larger cloud thus produced. Загорание шин может быть весьма успешно ликвидировано с использованием двух сухих химических огнетушителей благодаря более обширному облаку, создаваемому при их применении.
But, although al-Ahmar announced that he was appalled by the use of force and vowed to defend the constitution, his decision was anything but altruistic. Но, хотя аль-Ахмар и заявил о том, что был потрясен применением силы, и дал клятву защищать конституцию, его решение было всем чем угодно, кроме проявления альтруизма.
At the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. При открытии Конференции, а также в другое время, о котором будет сообщаться дополнительно, доступ в зал пленарных заседаний будет разрешен только по предъявлении таких пропусков.
The specifically environmental aspect involves the degradation of and assaults on nature caused by the use of nuclear, bacteriological, chemical and radiological weapons and anti-personnel mines. Особый экологический аспект связан с ухудшением состояния природной среды и воздействием на нее вследствие использования ядерного, бактериологического, химического, радиологического оружия и противопехотных мин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!