Примеры употребления "by herself" в английском

<>
Переводы: все22 одна4 другие переводы18
She was by herself and she was looking for washed-up treasures. Она шла по берегу одна и искала выброшенные на берег сокровища.
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости.
I checked with Immigration, they said they remembered Shum Suet because she sat in the lobby by herself and they helped push her through. Я связалась с Иммиграционной службой, они сказали, что помнят Шум Суэт, потому что она находилась в зале ожидания одна и они ей помогли.
She had been asked by one of the clients to go to the home of the client, because the client wanted to tell the mother and her brothers and sisters about her HIV status, and she was afraid to go by herself. Одна из пациенток попросила её пойти с ней домой, потому что она хотела рассказать матери, братьям и сестрам о том, что она ВИЧ-положительна, но боялась идти одна.
She lived there by herself. Она жила там сама.
She went there by herself. Она пришла туда сама.
She's gonna simmer down by herself. Она еле сдерживается.
She's having sex with herself by herself. Она занимается сексом сама с собой.
She can't carry that bag by herself. Ей самой не унести эту сумку.
She is old enough to travel by herself. Она достаточно взрослая, чтобы путешествовать в одиночку.
She was unloading this U-Haul all by herself. Она была разгрузка этой U-Haul все сама.
She shouldn't go out by herself at night. Её на надо выходить ночью на улицу одной.
After her husband's death, she brought up the four children by herself. После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама.
Ashleigh was just talking about how she made these nametags all by herself. Эшли тут рассказывала, как она в одиночку сделала эти чудесные бейджики.
Her shoulder was so damaged, no way she could have snapped that lock off by herself. Ее плечо было сильно повреждено, сама она бы не справилась с замком.
She likes doing them by herself so she can lick the plates with no one looking. Она любит мыть их сама, чтобы никто не видел как она их облизывает.
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. Небезопасно для девушки идти одной так поздно ночью.
But she was far from content and struggled on by herself, saving her money for a rainy day. Но она была далека и сама боролась за существование, откладывая деньги на черный день.
A few more local tragedies, and Josie might just run the old mill into the ground by herself. Ещё парочка трагедий местного масштаба, и Джози своими руками сведёт старушку лесопилку в могилу.
I know a 14-year-old girl in the Netherlands, for example, who is demanding that she take a boat and go around the entire world by herself. Я знаю 14-летнюю девочку из Нидерландов, например, которая требует лодку, чтобы пройти кругосветку в одиночку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!