Примеры употребления "by definition" в английском с переводом "по определению"

<>
Переводы: все143 по определению116 другие переводы27
Entrepreneurs are greedy by definition: Предприниматели - жадные по определению:
Middle-income countries, by definition, lack capital. Страны со средним уровнем доходов на душу населения по определению испытывают недостаток в акционерных капиталах.
By definition, this target would be country-specific. По определению, эта цель будет зависеть от конкретной страны.
By definition, public goods mean a collective-action problem. По определению, общественные блага означают проблему коллективного действия.
Which means, by definition, that particular leader no longer exists. Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
More important, as foreign minister, Fischer is by definition peripatetic. Более важно то, что будучи министром иностранных дел, Фишер по определению перипатетик, странник.
Blood relatives are, by definition, very similar to one another. Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга.
Because by definition, news is something that almost never happens. Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается.
By definition, most of them won’t work,” Ford says. «По определению поучается так, что многие из такого рода экспериментов окажутся неудачными», — говорит Форд.
By definition, you don't have a lot of peers. Вы по определению стоите выше большинства людей.
Yet Europe’s problems, by definition, cannot be solved simultaneously. Тем не менее, проблемы Европы, по определению, не могут быть решены одновременно.
By definition, anything Barack Obama said or did was wrong. По определению, все, что сказал или сделал Барак Обама, – неправильно.
Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts. Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
by definition, newcomers are "less than" or "outside of" this narrative. по определению, вновь прибывшие - "ниже" или "вне" этого повествования.
Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change. Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен.
Recessions of the first type are, almost by definition, largely unpredictable. Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым.
By definition, this is somewhat of a catch-all point of inquiry. По определению, это пункт исследования, который «охватывает все».
And by definition, the capacity of a bar cannot exceed 13 people. И по определению, вместительность бара не может превышать 13 человек.
Such weak recoveries, by definition, lack the cushion of V-shaped rebounds. Таким слабым восстановлениям по определению не хватает амортизаторов V-образного восстановления.
New attribute horclw (Horizontal clearance, width) duplicates S-57 attribute HORWID by definition. Новый атрибут horclw (Ширина горизонтального клиренса) дублирует атрибут S-57 HORWID по определению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!