Примеры употребления "buyers" в английском

<>
Переводы: все1374 покупатель1327 скупщик4 другие переводы43
Welcome to the Dallas Buyers Club. Добро пожаловать в Даллаский Клуб Покупателей.
At each exchange, the buyers and sellers must complete a sales receipt that records licence numbers for the seller and buyer, and the volume and value of the transaction. На каждой бирже продавцы и скупщики должны заполнить товарную квитанцию, в которой указываются номера лицензий продавца и скупщика, а также объем и стоимость сделки.
WTI finds buyers near 43.50 WTI находит покупателей рядом с уровнем 43,50
That tends to make buyers more cautious. Это делает покупателей более осторожными.
But apply it to buyers and sellers. Но примените этот принцип к покупателям и продавцам.
Came in as buyers to purchase the store. Они пришли, изобразив покупателей магазина.
An agent will impersonate one of the buyers. Агент исполнит роль покупателя.
And we went in, pretending to be buyers. Мы выдавали себя за покупателей.
Those are for potential buyers, you withered old mooch. Эта вечеринка для потенциальных покупателей, а не для старых пердунов.
They will establish contacts with international buyers and investors. Они будут устанавливать контакты с международными покупателями и инвесторами.
Assessing the balance between the buyers and the sellers Анализ соотношения сил между покупателями и продавцами
The sellers overwhelm the buyers at different price levels. Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены.
Not the transfer of property, not the buyers, nobody. Ни брокер, ни покупатели, никто.
For several years, foreigners were net buyers of European assets. В течение нескольких лет, иностранцы были нетто-покупателями европейских активов.
The former eager buyers of the stock become discouraged sellers. Прежние нетерпеливые покупатели акций становятся разочарованными продавцами.
This is where buyers or sellers are entering the market. Именно в этих точках в рынок входят либо покупатели, либо продавцы.
There are few buyers because Polish land is too poor. Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Buyers of bonds are essentially loaning money to a company. Покупатели этих облигаций по сути дела дают компании деньги взаймы.
The farmers grew the crops, but the buyers didn’t come. У фермеров урожай вырос, а покупатели не пришли.
The secondary indicators paint a similarly discouraging picture for potential buyers. Вспомогательные индикаторы рисуют схожую малоприятную картину для потенциальных покупателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!