Примеры употребления "butchered" в английском

<>
Still looks like a butchered bull terrier though. Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер.
He butchers them like cattle. Забивает словно скотину.
If they're new books and you can just, you know, butcher them, because you could just buy another one, that's not such a big deal in terms of doing high-quality scanning. Если это современные книги, то, вы можете забить на них, потому что всегда можно купить другую, это не так уж проблематично для сканирования высокого качества.
They butchered him like an animal. Они зарезали его как скотину.
Dean Winchester - the one who butchered Randy. Дин Винчестер - тот самый, что зарубил Рэнди.
Brenda Waring wasn't just killed, she was butchered. Брэнда Уоринг была не просто убита, она была разделана.
Yes, I do, since you butchered the intent of that wish so completely. Да, я хочу, поскольку вы переврали намерение этого желания так безоговорочно.
Tonight, a woman won't be butchered in a park because Sienna stopped it. Сегодня ночью в парке не будет зарезана женщина, потому что Сиенна остановила это.
And we have butchered the former and spilled the latter all over the city. И мы раздробили первое и расплескали второе по всему городу.
The question is, should the international community watch as civilians are butchered, maimed and brutalized? Вопрос состоит в том, может ли международное сообщество наблюдать, как убивают, калечат и жестоко обращаются с гражданскими лицами?
You know, if the screamers really butchered their creators on Sirius 6B, just imagine what they'd do back on Earth. Ты знаешь, если крикуны реально убиты, их создатели на Сириус 6Б, представь, что они сделают, когда вернутся назад на Землю.
When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch as plain as when I saw them with eyes still young. Сейчас, оглядываясь назад, с высоты моих преклонных лет, я все еще вижу убитых женщин и детей лежащих группами и отдельно по всей территории извилистого оврага также ясно, как я видел их своими еще молодыми глазами.
In Rwanda, the equivalent of the full working populations of both Twin Towers, completely filled and with no one escaping, were being butchered every single day, day after day, for weeks on end (again, one at a time) – with no one lifting a finger to help. В Руанде количество людей эквивалентное числу всех работавших в башнях-близнецах, в полном составе, истребляется каждый божий день, изо дня в день, неделю за неделей (опять таки, по одиночке) – и никто и пальцем не пошевелил, чтобы остановить это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!