Примеры употребления "but also" в английском с переводом "но и"

<>
Eat not only fish, but also meat. Ешьте не только рыбу, но и мясо.
Debra Messing and hypercubes, but also abuela. О Дебре Мессинг и гиперкубах, но и о бабушке тоже.
The potential was alluring, but also terrifying. Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим.
He was not just incurious, but also arrogant: Он был не только нелюбознательным, но и высокомерным:
We would have no pains, but also no joys. Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
He was not just under-briefed, but also lazy: Он был не только неосведомлённым человеком, но и ленивым:
This is true not just morally, but also economically. И это верно не только с моральной точки зрения, но и с экономической.
She can speak not only English but also French. Она может говорить не только по-английски, но и по-французски.
These are dangerous days, not only economically, but also strategically. Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане.
Physical exercise makes people not only healthier, but also happier. Физические упражнения делают людей не только здоровее, но и счастливее.
This will not only save money, but also multiply it. Это позволит не только сберечь свои средства, но и приумножить их.
Politics is not just about facts, but also about perceptions. Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях.
For this, Zidane was not only admired, but also respected. За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
They are not just the future, but also the present. Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
Terrorism includes not just physical violence, but also assaults in cyberspace. Терроризм включает в себя не только физическое насилие, но и киберпреступления.
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language. Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык.
These include not just India, but also Denmark, Norway, and Sweden. Это касается не только Индии, но и Дании, Норвегии и Швеции.
The proposal not only failed, but also triggered a political backlash. Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию.
The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient. Результаты обычно не только несправедливы, но и неэффективны.
Not only oil, but also natural gas and lumber prices are falling. Цены падают не только на нефть, но и на природный газ и пиломатериалы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!