Примеры употребления "bustling streets" в английском

<>
But here on the well-paved, bustling streets of Honolulu, I am 1,000% the better driver! Но здесь, на асфальтированной шумной улице Гонолулу, я на 1000% лучший водитель!
She is bustling about in the kitchen. Она хлопочет на кухне.
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
People are bustling about. Вокруг суетятся люди.
The two streets run parallel to one another. Две улицы идут параллельно друг другу.
Courageous, he even manages to smile, talks to the strangers bustling around him, bringing him his medication, offering him a bath. Он бодрится, даже умудряется улыбаться, разговаривать с незнакомыми людьми, которые работают вокруг него, приносят ему лекарства, ведут его в ванну.
The police in Warsaw got the habit of searching people in the streets. В Варшаве полиция повадилась трясти людей на улицах.
For them — and myself as well — the social network seems to have changed from something resembling an intimate social gathering into a bustling city street. Для моих друзей и для меня эта социальная сеть, кажется, превратилась из приватного места встречи в шумную городскую улицу.
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town. По вечерам, к семи часам улицы этого города пустеют.
The shops and office buildings are bustling with activity. В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность.
The streets were decorated with flags. Улицы были украшены флагами.
Land-hungry pioneers, gold prospectors, and expanding railroads wanted to move from the bustling South into the Great Plains. Жадные до земли первопроходцы, золотоискатели, и разрастающиеся железные дороги хотели вырваться с суетливого и тесного Юга на Великие Равнины.
My thoughts are stuck in the web of Lviv's streets. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
In a bustling school, already full to bursting to accommodate a large local population, I watched Mohammed at the back of the classroom, intent on finishing an art project. В этой шумной школе, с трудом вмещающей уже и так большое количество местных детей, я наблюдала за Мохаммедом. Он сидел в последних рядах класса, заканчивая свой рисунок.
The streets are filled with an air of exoticism. Улицы наполнены атмосферой экзотики.
Mary Nazzal, owner, with her family, of a chic and bustling boutique hotel, is another dynamo who looks as if she stepped out of a fashion shoot. Мари Наззаль, вместе со своей семьей владеющая шикарным и шумным роскошным отелем — это еще одна энергичная женщина, которая выглядит как с обложки модного журнала.
People danced in the streets. Люди танцевали на улицах.
They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro-machines. Чтобы они смогли увидеть клетку как исключительно сложный, загруженный работой мегалополис, населенный микро-механизмами.
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. И эта накопительная культурная адаптация, так антропологи называют накопление идей, привела к тому, что мы имеем в нашей суетной и бурной жизни сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!