Примеры употребления "business cycles" в английском с переводом "экономический цикл"

<>
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line. Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
Cycles of economic fashion are as old as business cycles, and are usually caused by deep business disturbances. Циклы экономической моды также стары, как и экономические циклы, к которым обычно приводят глубокие нарушения торговой деятельности.
Recent economic and monetary policy changes have exposed a crucial ambiguity that had always been implicit in the way the NBER thought about business cycles. Недавние изменения в экономической и монетарной политике привнесли критическую неопределенность, которая и раньше подразумевалась в том методе, с помощью которого NBER определяла даты начала и конца экономических циклов.
As investment growth slows and export markets endure their unpredictable business cycles and protectionist moods, China will increasingly rely upon consumption for creation of jobs and income – and the service industry is where most consumption occurs. По мере того, как ослабевают темпы роста инвестиций, а экспортные рынки проходят через непредсказуемые экономические циклы и протекционистские настроения, Китай будет все больше полагаться на потребительский спрос для создания рабочих мест и доходов, тогда как большая часть потребительского спроса приходится на сферу обслуживания.
On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today's cutting-edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles. Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами.
We almost certainly have not conquered the business cycle. Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели.
Once, the “New Economy” was thought to mean the end of the business cycle. Когда-то считалось, что словосочетание «новая экономика» означает конец экономического цикла.
Keynes was an optimist in believing that governments could learn to manage the business cycle. Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
The company is experiencing difficulties, or simply is at a low point in their business cycle. Компания испытывает трудности или просто находится в низкой точке своего экономического цикла.
They attributed the illogical P/E ratios to temporary and sometimes extreme fluctuations in the business cycle. Они приписали нелогичные значения коэффициента P/E временным и иногда очень сильным колебаниям в экономическом цикле.
Lower interest rates caused all business cycle indicators — production, sales, employment, and the unemployment rate — to turn upward. Пониженные процентные ставки оказывали такое воздействие на все индикаторы экономического цикла - производство, продажи, занятость и уровень безработицы, - что они меняли направление своего изменения.
Macroeconomists celebrated the "Great Moderation" of the global business cycle, with recessions seeming to become milder and less frequent. Макроэкономисты праздновали "великое смягчение" в регулировании глобального экономического цикла, где спады казались более умеренными и не такими частыми.
Worse, the surplus fell from 3.2% to 0.5% of GDP, and fell even allowing for the business cycle. Хуже того, превышение поступлений над расходами снизилось с 3,2% до 0,5% от ВВП даже с поправкой на экономический цикл.
And yet, despite the ups and downs of the business cycle, the US economy continues to return to full employment. И все же, несмотря на взлеты и падения экономического цикла, экономика США продолжала возвращаться к полной занятости.
The euro has also caused Germany’s business cycle to diverge from those of the less competitive economies, while prohibiting customized monetary policies. Евро также вынудил немецкий экономический цикл разойтись с наименее конкурентоспособными экономиками, запрещая индивидуальную денежно-кредитную политику.
The biggest threat for the US business cycle at the moment lies beyond its borders - Europe in particular - rather than any internal troubles. В настоящий момент самую серьезную угрозу для экономического цикла в США представляют не внутренние проблемы, а внешние факторы, в особенности в Европе.
And that, it seems to me, is by far the most important issue to grasp regarding the current phase of the US business cycle. И это, как мне кажется, является самым важным моментом, который следует понять в отношении текущей фазы экономического цикла США.
Germany has only been indirectly affected - by the decline in worldwide demand for German products - which explains an important timing difference in the business cycle. Германия оказалась затронута лишь косвенно - спад международного спроса на немецкие продукты - что объясняет важную временную разницу в экономическом цикле.
Unlike in previous recessions, this time there was no sudden shift in Fed policy to give all macroeconomic business cycle indicators the same turning point. В отличие от прошлых рецессий не наблюдалось какого-либо внезапного изменения в политике, которое бы оказало на все макроэкономические индикаторы экономического цикла такое же поворотное воздействие.
It is quite right to argue that governments should aim only to balance their budgets over the business cycle, running surpluses during booms and deficits when economic activity is weak. Совершенно справедливо утверждать, что правительство должно быть нацелено на сбалансирование своего бюджета только на протяжении всего экономического цикла, работая с профицитом во время бума и с дефицитом, когда экономическая активность слаба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!