Примеры употребления "burnishing fillet" в английском

<>
So there is no question that the invitation to the New York Philharmonic was meant to burnish the prestige of a regime, ruled by The Dear Leader, Kim Jong-Il, whose standing is so low - even in neighboring China - that it needs all the burnishing it can get. Таким образом, нет никакого сомнения в том, что приглашение Нью-Йоркской Филармонии предназначалось для того, чтобы повысить престиж режима, которым руководит Дорогой Лидер Ким Чен Ир, чья позиция настолько низкая - даже в соседнем Китае - что ему необходим весь престиж, который он может получить.
I can offer you a beef steak, a pork chop, chicken breast or codfish fillet with … Я могу предложить Вам стейк из говядины, свиную отбивную, куриную грудку или филе трески с …
But while Obama may be burnishing his legacy by pursuing unconditional normalization – so-called “engagement” – what he is not doing is securing any actual change in Cuba. Впрочем, Обама может и усиливает блеск своего политического наследия, стремясь к нормализации отношений без предварительных условий (так называемая политика «вовлечения»), но он не делает другого – не обеспечивает никаких реальных перемен на Кубе.
So we have a fillet of sole bercy with chanterelle. Что ж, мы предлагаем филе камбалы с лисичками.
Brake linings submitted for test shall be fitted to the relevant brakes and, until a fixed burnishing procedure is established, shall be burnished to the manufacturer's instructions in agreement with the technical service. Тормозные накладки, представленные на испытание, устанавливают на соответствующих тормозах и- до принятия процедуры приработки- прирабатывают в соответствии с инструкциями изготовителя по согласованию с технической службой.
All right, back to work, my fillet minions. Так, все за работу, мои филейные миньоны.
I got a fish fillet and a veggie burger, but. Рыбное филе и вегетарианский бургер.
I tell you, if she comes in, tiger, and I &apos;m gonna be 1500 in front, and you'll be licking mackerel fillet. Я говорю, если она придет, тигр, и я буду с 1500 долларов в кармане, ты будешь облизывать филе скумбрии.
Fillet of sole, poached in milk, with boiled vegetables. Филе палтуса, вареное в молоке с отварными овощами.
Fillet Minions, it's go time. Филейные миньоны, за работу.
If they want to fillet me, that's fine. Они хотят порубать меня на куски и это нормально.
Mr. Fillet noted that INTERSOL is to be a place where professionals meet to exchange and confront their views on technical remediation, land use planning, and health and environment problems. Г-н Фие подчеркнул, что Семинар INTERSOL должен стать форумом, на котором эксперты обмениваются информацией и представляют свои мнения по техническим проблемам рекультивации, планирования землепользования и здоровья и окружающей среды.
Eye of Forequarter (Neck Fillet) is prepared from a Forequarter by removing the eye muscle portion lying along the spinous processes and transverse processes and the thoracic vertebrae. Мясистую часть передней четвертины (шейный филей) получают из передней четвертины путем удаления участка длинного мускула, лежащего вдоль остистых и поперечных отростков и грудных позвонков.
Fillet: A band of muscle taken from the entire length or part of the length of the fish. Филе: полоса мышечной ткани, срезаемая на всю длину рыбы либо на часть длины рыбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!