Примеры употребления "burning point" в английском

<>
Firefighters were working to put out the blaze before burning out of control and at one point causing evacuations from nearby buildings. Пожарные пытались погасить пламя перед тем как оно вышло из под контроля и ситуация потребовала эвакуации соседних зданий.
It was recommended to take into account a United States of America research on this subject as well as to consider the issue of fire risk and burning behaviour of material under a general point of view covering fire detection, extinction, passenger's evacuation, propagation of the flame, replacement of material on vehicles in use and fire barriers. Было рекомендовано принять к сведению исследование Соединенных Штатов Америки по этой теме, а также рассмотреть вопрос о риске пожара и характеристиках горения материалов в общем плане с учетом таких аспектов, как выявление пожара, тушение, эвакуация пассажиров, распространение пламени, замена материалов на транспортных средствах, находящихся в эксплуатации, и противопожарные перегородки.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide. Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
Circumstantial evidence does indeed point to our profligate burning of fossil fuels and perhaps also to its impact on global warming. Косвенные доказательства действительно указывают на неумеренное сжигание человечеством ископаемого топлива и, возможно, также на влияние этого фактора на глобальное потепление.
“The Israeli human rights organization B'Tselem published a report on the degrading practices to which Palestinian workers in Israel are subjected by Israeli soldiers at the Erez crossing point, where soldiers carry out acts of violence against workers, who are, for example, beaten, apprehended, insulted and kept waiting under the burning rays of the sun. Израильская гуманитарная организация «Б'Целем» опубликовала доклад об унизительной практике, применяемой израильскими солдатами на контрольно-пропускном пункте Эрец в отношении палестинских рабочих в Израиле и, в частности, о применении солдатами насилия в отношении рабочих, которых, например, избивают, арестовывают, оскорбляют и заставляют ждать под палящими лучами солнца.
He did not have to explain it because I suddenly remembered a case in point: at our dinner at Martha's Vineyard, during the crisis caused by the mass exodus of 1994, President Clinton had given me permission to talk to him about that and other burning issues related to Cuba, but had warned me that he would be unable to utter a single word. У него не было необходимости объяснять мне это, поскольку я тут же вспомнил аналогичный случай: в ходе ужина в Мартас Виньярд во время кризиса, вызванного массовой эмиграцией в 1994 году, президент Клинтон попросил меня рассказать ему об этой и другой неотложных темах, связанных с Кубой, однако он меня предупредил о том, что сам он не скажет ни слова.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
She was burning with anger. Она пылала злобой.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
He is burning with anger. Его переполняет гнев.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Look! The book is burning. Смотрите! Книга горит.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Tom pulled Mary out of the burning car. Том вытащил Мэри из горящей машины.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!