Примеры употребления "bureaux" в английском

<>
Exchange bureaux and financial services companies. обменные бюро и компании, оказывающие финансовые услуги;
What is meant here are exchange bureaux and financial services companies. В данном случае имеются в виду обменные бюро и компании, оказывающие финансовые услуги.
Usually, the bureaux store their information on paper records (technical passports). Информация обычно хранится в бюро на бумажных носителях (в технических паспортах).
An organigram showing Headquarters Departments, Divisions and Bureaux is contained in Annex 3. Органиграмма, на которой показаны департаменты, отделы и бюро штаб-квартиры, приводится в приложении 3.
The Project Unit had conducted project closure refresher training sessions within the bureaux. Группа по проектам организовала в рамках бюро курсы переподготовки по вопросам закрытия проектов.
The 10 per cent flexibility between regional bureaux approved by the Executive Board was not leveraged. Возможность отклонения от структуры распределения ассигнований между региональными бюро на 10 процентов, одобренная Исполнительным советом, не использовалась.
Bureaux have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance when appropriate. Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
Similarly, the regional bureaux and central units also faced tight time constraints in analysing the ROARs. Кроме того, региональные бюро и центральные подразделения также вынуждены были проводить анализ ГООР в крайне ограниченные сроки.
The Bureaux and secretariats will consider the possibility of rotating secretariat responsibility for coordinating the joint visits. Бюро и секретариаты рассмотрят возможность поочередного выполнения секретариатами обязанностей, связанных с координацией совместных поездок.
Guidelines on the ECW were drafted in consultation with staff in country offices, regional bureaux and headquarters. руководящие принципы в отношении ПОЖ были подготовлены в консультации с сотрудниками страновых отделений, региональных бюро и Центральных учреждений;
The bureaux have been reminded to undertake timely performance assessments and identify weakness in performance when appropriate. Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
In addition, an INTERPOL Network is in place to receive and dispatch information to other National Central Bureaux. Кроме того, действует сеть ИНТЕРПОЛА для получения и направления информации другим национальным центральным бюро.
Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board. Помощники Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Исполнительного совета.
Bureaux of the Main Committees shall meet earlier to draw up recommendations on the organization and programme of work. Бюро главных комитетов должны собираться раньше для выработки рекомендаций в отношении организации и программы работы.
Accountability for results in this function rests largely with the country offices and the headquarters regional and programme bureaux. Ответственность за результаты выполнения этой функции в основном лежит на страновых отделениях и региональных и программных бюро штаб-квартиры.
However, the establishment of national information bureaux and grave registration services, as provided for in international humanitarian law, is recommended. Однако, как это предусмотрено нормами международного гуманитарного права, рекомендуется учредить национальные информационные бюро (НИБ) и службы регистрации мест захоронений.
The UNDP gender mapping exercise in all country offices and bureaux provided a systematic framework for deepening analysis and planning. Реализованный во всех страновых отделениях и во всех бюро проект ПРООН по анализу положения женщин заложил основу для систематического улучшения аналитической и плановой работы.
In 1999, the regional bureaux and BOM took strong measures to promote the increased usage of FIMS by country offices. В 1999 году региональные бюро и БВУ предприняли решительные меры по поощрению более широкого использования СУФИ представительствами в странах.
His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. Его делегация просит представить информацию об оперативных структурах, призванных обеспечить координацию работы между этими и региональными бюро.
The 2003 General Assembly decided to abolish the status of Affiliate membership for non-European members of the Council of Bureaux. Генеральная ассамблея 2003 года приняла решение упразднить статус ассоциированных членов для членов Совета страховых бюро из числа неевропейских стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!