Примеры употребления "bureaus" в английском

<>
Переводы: все1538 бюро1521 комод1 другие переводы16
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half. Одной из причин является то, что новостные компании сократили количество зарубежных бюро наполовину.
Its official news agency, Xinhua, has more than 170 bureaus around the world and publishes in eight languages. Официальное новостное агентство «Синьхуа» располагает сетью из более 170 бюро за рубежом и публикует новости на восьми языках.
China Central Television (CCTV) has more than 70 foreign bureaus and broadcasts to 171 countries in six languages. Сеть «Центрального телевидения Китая» (сокращённо CCTV) состоит из 70 с лишним зарубежных бюро, а вещание осуществляется в 171 стране на шести языках.
Reprisals range from suspension of lawyers’ licenses by the judicial bureaus to physical intimidation or assault by criminal elements. Возмездие может быть разным: от приостановки действия лицензий юридическим бюро до физического запугивания или нападения преступных элементов.
There are a number of initiatives for micro-financial institutions, and there is also some interest in foreign exchange bureaus. Следует отметить ряд инициатив по созданию микрофинансовых учреждений, а также интерес, проявляемый к созданию бюро по обмену иностранной валюты.
That information is then gathered from regional immigration bureaus and district immigration offices and held by the Immigration Bureau of the Ministry of Justice. Затем эта информация собирается из региональных иммиграционных бюро и районных иммиграционных управлений и хранится в Иммиграционном бюро министерства юстиции.
This has occurred with alarming frequency in Kosovo, where there is a critical need for more consultancy and advice bureaus, including in rural areas. Это происходит с тревожной частотой в Косово, где ощущается острая необходимость расширения сети консультативных бюро, в том числе в сельских районах.
To expand access to finance, countries can improve underwriting by establishing credit bureaus, which are uncommon in developing economies, and training and certifying property appraisers. Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.
Has this name been circulated to non-banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions? Доведено ли это имя или название до сведения небанковских финансовых учреждений, страховых и финансовых лизинговых компаний, бюро по обмену валюты, компаний, работающих с ценными бумагами, и кредитных союзов?
• ID information used to verify your identity (passport or driver’s license, as well as information obtained from credit bureaus, address agencies and other non-RoboForex sources.) •идентификационная информация, предназначенная для подтверждения личности: паспорт или удостоверение водителя, а также сведения, полученные в кредитном бюро, адресных агентствах и прочих источниках, не входящих в RoboForex.
China Radio International is the world’s second-largest radio broadcaster after the BBC, broadcasting in 64 languages from 32 foreign bureaus to 90 radio stations worldwide. «Международное радио Китая» (CRI) является второй крупнейшей радиокомпанией в мире после BBC: у него 32 зарубежных бюро, а вещание ведётся на 64 языках и 90 радиостанциях по всему миру.
For example, they catalyze the development of supportive property and customs regimes, including the establishment of credit bureaus and laws to protect creditors’ rights – all necessary prerequisites to channel financing flows. Например, они катализируют развитие поддерживающей собственности и таможенных режимов, в том числе создание кредитных бюро и законов по защите прав кредиторов – все необходимые предварительные условия для направления финансовых потоков.
In July 2000, with the intent to improve human rights counseling system, a counseling hotline called “Women's Rights Hotline” was introduced in 50 Legal Affairs and District Legal Affairs Bureaus. В июле 2000 года в целях совершенствования механизма консультаций по вопросам прав человека в 50 бюро и окружных бюро по правовым вопросам была создана линия прямой телефонной связи под названием " Телефон доверия по вопросам прав женщин ".
In this context, large networks such as the World Trade Point Federation (WTPF) with its Trade Points might act as agents collecting basic credit information for credit bureaus and credit insurance companies. В этом контексте такие крупные сети, как Всемирная федерация центров по вопросам торговли (ВФЦТ) с ее центрами по вопросам торговли могла бы выступить в качестве агентов, занимающихся сбором базовой кредитной информации для кредитных бюро и компаний по страхованию кредитов.
Trinidad and Tobago, which UNCTAD assisted in the preparation of institutional framework for the competition law, now includes utility companies as providers of information to credit bureaus, thus increasing the credit information index. Тринидад и Тобаго, которому ЮНКТАД оказала помощь в подготовке институциональной основы законодательства о конкуренции, в настоящее время включил коммунальные компании в качестве поставщиков информации для кредитных бюро, тем самым повысив индекс кредитной информации.
One way to do this would be to reduce the information asymmetry between small firms and financial institutions by creating credit information bureaus to collect information on creditworthiness and share it with potential lenders. Одним из способов решения этой задачи могло бы стать уменьшение информационной асимметрии между малыми предприятиями и финансовыми учреждениями за счет создания бюро кредитной информации для сбора информации о кредитоспособности и обмена ею с потенциальными кредиторами.
The DOJ is one of the executive departments that plays a vital role in the enforcement and promotion of human rights through its various bureaus, offices and committees at the national and subnational levels. МЮ- одно из правительственных ведомств, играющих важную роль в обеспечении и содействии осуществлению прав человека через свои различные бюро, отделения и комитеты на национальном и местном уровнях.
These bureaus are staffed with lawyers who provide legal assistance in non-criminal matters to the indigent, which are defined in the same way as in the Federal Law on Legal Practice and the Bar. Эти бюро укомплектованы юристами, оказывающими правовую помощь в неуголовных делах малоимущим гражданам, которые определяются так же, как и в Федеральном законе об адвокатской деятельности и адвокатуре.
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai, there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America - places that are home to more than two billion people. Кроме мини-бюро ABC в Найроби, Нью Дели и Бомбее, не существует других новостных бюро во всей Африке, Индии и Латинской Америке. А ведь там проживают более двух миллиардов человек.
The functions of the former INS were transferred to three bureaus of the new DHS: U.S. Citizenship and Immigration Services (CIS), U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE), and U.S. Customs and Border Protection (CBP). Функции прежней СИН были переданы трем бюро нового министерства: Бюро по вопросам иммиграции и гражданства США (БИГ), Бюро по обеспечению соблюдения иммиграционных и таможенных правил США (БИТП) и Бюро по вопросам таможни и защиты границ (БТЗГ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!