Примеры употребления "bundled" в английском с переводом "связывать"

<>
Buy bundled content on Xbox One Покупка связанного контента на Xbox One
It's packaged up and bundled up. Она упакована и связана.
Another aspect of complex pricing involves dealing with changes in the range of bundled services (e.g. banking, telecommunications). Еще один аспект комплексного определения цен связан с изменениями в ассортименте группируемых услуг (например, банковские и телекоммуникационные услуги).
Lastly, in the tied product markets, Microsoft's tie-sales constituted unfair business practices, as they restricted competition from competitors and consequently forced consumers to purchase the PC OS bundled with WMS, WMP or Windows Messenger. И наконец, практикуемые компанией " Майкрософт " продажи товаров в нагрузку на рынках связанных товаров представляли собой недобросовестную деловую практику, поскольку они ограничивали конкуренцию и фактически вынуждали потребителей покупать ОС для ПК вместе с WMS, WMP или " Windows Messenger ".
The New bundle check box relates to job bundling. Флажок Новый набор связан с объединением заданий.
The New bundle check box relates to job bundling. Флажок Новый набор связан с объединением заданий.
This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity. Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия, связанные с производством, в цену товара.
"In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out. "Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками и свяжет вас.
Still, they do fulfill a useful function by bundling interests and issues, thereby providing an element of stability in the political system. И все же они действительно выполняют полезную функцию, связывая интересы и проблемы, тем самым обеспечивая элемент стабильности в политической системе.
After they had succeeded, he told them to tie three arrows together, and break the whole bundle at once; none was able to do it. После того как они это сделали, он велел им связать три стрелы вместе и переломить всю связку; никто из них не смог этого сделать.
These problems include the use of different techniques and procedures for dealing with product quality change (especially hedonic methods); coping with increasingly complex pricing schemes (for example, discounts associated with bundling of telephone, Internet access and cable television services); and the impacts of new technologies. В число этих проблем входят использование неодинаковых методов и процедур для учета изменения качества продуктов (с особым упором на методы гедонистической оценки); применение все более сложных систем ценообразования (например, установление скидок, связанных с подпиской на пакет услуг, включающий телефонную связь, доступ к Интернету и кабельное телевидение); а также влияние новых технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!