Примеры употребления "bumping hummer" в английском

<>
Players should stand back at least 8 feet (2.4 m), and they should have enough room to move without bumping into each other. Игроки должны иметь возможность отойти как минимум на 2,4 м и свободно перемещаться, не натыкаясь друг на друга.
This is not an argument that should encourage anyone to go out and buy a Hummer. Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать "Hummer".
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital. Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу.
I straightened up, put down the pipe, met the love of my life, Wilma, and now I run a successful used Hummer dealership. Я привел себя в порядок, перестал петь, встретил любовь всей моей жизнь, Вилму, и сейчас я успешный владелец салона Хаммер.
Him so dumb he can hardly walk through a door without bumping his head. Он такой тупой, что с трудом может пройти в дверь не ударившись головой.
Look, I'm not looking for a roadside hummer, sweetheart. Слушай, я не ищу придорожного отсоса, солнышко.
Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys. Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона.
You hit the target, we jump back in the hummer, we drive straight to Vegas, and I sign those papers. Ты попадаешь в цель, мы запрыгиваем в Хаммер, едем прямо в Вегас, и я подписываю бумаги.
See, another reason for bumping him off. Видишь, еще одна причина, избавиться от него.
I could never figure out why Blunt would kill a pretty woman who just gave him a hummer. Я так и не смог понять, зачем Бланту убивать красотку, которая только что ему отсосала.
I wanna be able to come home from work and walk around in my underwear without bumping into her in the hallway and feeling awkward. Я хочу приходить домой с работы и если хочу ходить по дому в трусах и не чувствовать себя неловко, натыкаясь на неё в коридоре.
But the truth of the matter is, you look at that car, it doesn't look like a Volvo, and it doesn't look like a Hummer. Но суть дела в том, что вы смотрите на эту машину, и она не выглядит как Вольво. И она не выглядит как Хаммер.
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own. Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
Another person walks into the lot, and they're about to buy a Hummer, nine miles per gallon, fully loaded, luxury. Другой человек идет на авторынок. И он собирается купить Хаммер, 4 км на литр, полный фарш, роскошь.
She means having sex, not fist bumping. Она про секс, а не про удары кулаком.
I'm going to take off some of that weight, and I'm going to buy a Hummer that's 11 miles per gallon." Я уберу часть этого веса, и я куплю Хаммер, у которого 1 литра хватает на 5 км."
Karl, this is for my amusement, and if you're having a bad time bumping up and down on a camel, with your testicles being battered, that's good entertainment. И если ты плохо проводишь время, трясясь на верблюде, обезвоженный, твои яички бьются, тогда это развлечение.
Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life - all sorts of exotic cars, but never have I had a car that attracted so much attention." Владельцы Хаммера говорят - "Вы знаете, у меня в жизни было много машин, всякого рода экзотических машин, но никогда ни одна из них не привлекала столько внимания."
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch. В этом году вице-президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
Screening the average young woman with an MRI is kind of like driving to the grocery store in a Hummer. Исследование средней молодой женщины с помощью магнитно-резонансной томографии подобно езде на Хаммере по бакалейной лавке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!