Примеры употребления "bullet wounds" в английском

<>
It cures colds and bullet wounds. Оно лечит простуду и пулевые ранения.
Martial arts, bullet wounds, first-class medical care. Боевые искусства, пулевые ранения, первоклассное медицинское обслуживание.
A further 11 people reportedly received bullet wounds. Еще 11 человек, согласно сообщениям, получили пулевые ранения.
County says you have a number of bullet wounds. Сказали, что у вас несколько пулевых ранений.
I found this in one of Cindy's bullet wounds. Я нашла это в одном из пулевых ранений Синди.
Cast on his arm and legs would cover bullet wounds. Гипс на его руке и ногах скрыл бы пулевые ранения.
Not so grand for the victim - these are bullet wounds. Но не для жертвы - это пулевые ранения.
Nobody showing up with bullet wounds in the last 12 hours. Никто не поступал с пулевым ранением за последние 12 часов.
Bullet wounds to both the sternum and the third left rib. Пулевые ранения как в грудине, так и с лева в области третьего ребра.
Next time you get shot, I promise to only treat the bullet wounds. В следующий раз, когда в тебя будут стрелять, обещаю лечить только пулевые ранения.
Some 51 bodies were completely burned, while the rest bore bullet wounds and burns. Примерно 51 труп сгорел полностью, а на остальных были обнаружены следы пулевых ранений и ожогов.
The technique used to bind her, the size and placement of the bullet wounds. Способ связывания, размер и расположение пулевых ранений.
He'll say he found Julien, he saw bullet wounds, and that'll be that. Скажет, что нашёл Жульена, и что видел пулевые ранения.
During disturbances in January, a Kanak man received bullet wounds from which he later died. Во время январских беспорядков один канак получил несколько пулевых ранений, от которых скончался.
Ambulance drivers said that three of them had been taken to the hospital with bullet wounds. Водитель автомобиля скорой помощи заявил, что трое из них были доставлены в больницу с пулевыми ранениями.
During disturbances in January 2002, a Kanak man received bullet wounds from which he later died. Во время беспорядков в январе 2002 года один канак, получив несколько пулевых ранений, впоследствии скончался.
More than 1,000 civilians were injured with bullet wounds, 1,275 civilians were taken hostage. Более 1000 мирных жителей получили пулевые ранения, 1275 мирных жителей было захвачено в качестве заложников.
Because of the location of the bullet wounds, and the surgeries required to save your life, the doctors had no choice. Так как расположение пулевых ранений и операции, необходимые, чтоб спасти вам жизнь, у докторов не было выбора.
More than 1,000 people were disabled by bullet wounds; 83 children, 106 women and 70 elderly were among the killed; and 78 of all the mutilated people were minor boys and girls. Более 1000 человек стали инвалидами в результате пулевых ранений; среди убитых было 83 ребенка, 106 женщин и 70 стариков, а в числе получивших увечья было 78 малолетних детей.
During her talks with the representatives of humanitarian organizations, particularly in the field of health, the Special Rapporteur noted that the majority of patients consist of persons suffering from bullet wounds or malnutrition. В ходе встреч с представителями гуманитарных организаций, в частности занимающихся вопросами здравоохранения, Специальный докладчик отметила, что в пользующемся их услугами контингенте большинство составляют лица с пулевыми ранениями или лица, страдающие от недоедания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!