Примеры употребления "built up" в английском

<>
Переводы: все191 создавать82 расти4 другие переводы105
And the same idea now can be built up. А теперь та самая идея получает развитие.
And we built up a series of tools like this. И мы включили в систему множество инструментов вроде этого.
Normally, youth is a time when skills get built up; Как правило, молодость, это время для получения навыков;
We've built up the instep quite considerably to afford support. Мы сделали довольно значительный подъём, чтобы улучшить поддержку стопы.
Expertise in the defense sector has been built up over generations. Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
And a fire built up under a wash pot for scalding water. И кипятили воду в котелке на костре.
New species arose when populations built up mutations that made interbreeding impossible. Новые виды возникли, когда в популяциях образовались мутации, которые сделали межвидовое скрещивание невозможным.
Confidence isn't built up on the basis of spending or lending alone. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
The scaffolding you can see built up over the street is de-mountable. Строительные леса, которые видны на улице, легко разбираются.
You built up a right nice-size nest these past couple of years. Ты свил себе приличное гнездо за пару последних лет.
Time built up everyone’s expectations about the impending conflict between Luke and Vader. Время усилило ожидания людей, они с нетерпением ждали неминуемый конфликт между Люком и Вейдером.
Katherine took a little vervain every day And built up a tolerance to it. Кэтрин принимала каждый день вербену и выработала устойчивость к ней.
Now the ground became waterlogged and the pressure built up underneath the plastic bag. Земля стала заболоченной и под пакетом стало повышаться давление.
Just as global imbalances were not built up overnight, nor will they be solved quickly. Так как глобальный дисбаланс не возник внезапно, его решение тоже не будет быстрым.
The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum. Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
It's built up in layers, so the whole thing acts like a giant leaf spring. Он состоит из нескольких слоев и действует как рессора.
Powerful vested interests had been built up in the postal monopoly; opposition to it was scattered. Могущественные интересы были выращены почтовой монополией; ее оппозиция была расшатана.
IBM built up a massively dominant position because it leased a carefully custom-designed and individualized package. IBM завоевала доминирующую позицию, поскольку ей удалось взять в аренду изготовленный по заказу и индивидуализированный пакет.
Observe – Follow other journalists, photographers, authors, and anyone else who has built up a large follower base. Расширяйте кругозор — подпишитесь на других журналистов, фотографов, писателей и тех людей, которые набрали много подписчиков.
There will be considerable focus on – and expectations built up about – the administration’s first hundred days. Много внимания будет уделяться первым ста дням новой администрации, на их основании будут строиться дальнейшие ожидания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!