Примеры употребления "budget process" в английском

<>
Переводы: все34 составление бюджета15 другие переводы19
It was the first time that missions had tried to introduce results-based budgeting techniques in the mission budget process. Впервые миссии пытались внедрить ориентированные на результаты методы составления бюджета в рамках бюджетного процесса в миссиях.
With respect to financial management, more clarity was needed on the field and Headquarters resources devoted to the budget process. Что касается финансового управления, то требуется дополнительное разъяснение в отношении того, какие ресурсы выделяются на цели составления бюджета на местах и в Центральных учреждениях.
UNAMA supports the national development budget process, and will assist the Government in bringing the needs of Afghanistan to the attention of donors. МООНСА поддерживает процесс составления бюджета на цели национального развития и будет помогать правительству привлекать внимание доноров к потребностям Афганистана.
The Zambian Government commits, among other things, to implementing necessary reforms aimed at improving governmental financial management and at making the budget process transparent. Правительство Замбии обязуется, среди прочего, осуществить необходимые реформы, направленные на улучшение государственной системы финансового управления и обеспечение транспарентности процесса составления бюджета.
Public Finance Management: The Public Expenditure Review and Rationalisation (PERR) process, has opened up the possibilities for greater consultation and participation in the budget process and national planning. Управление государственным бюджетом: Процедура анализа и рационализации государственных расходов (ПАРГР) открыла возможности для более широких консультаций и участия общества в процессе составления бюджета и национального планирования.
In 2006, the work will focus on the budget process, the directives that control Government commissions of inquiry (their terms of reference) and the governance of public agencies. В 2006 году основная работа будет направлена на процесс составления бюджета, выработку руководящих указаний по контролю за правительственными комиссиями по расследованию (их сфер действий) и управление государственными учреждениями.
While management of the budget process has improved, the legal provisions in the Public and Financial Management Accountability Law need to be amended to reflect the single-budget process. Хотя управление процессом составления бюджета улучшилось, в правовые положения Закона об отчетности в области государственного и финансового управления необходимо внести изменения для отражения процесса составления единого бюджета.
In consultation with the Fund's management, OIOS established focus areas for internal audit coverage in 2002 and 2003, including cash management and financial reporting; information technology systems; investment operations; and the budget process. В консультации с руководством Фонда УСВН определило области, которые будут охвачены внутренней ревизией в 2002 и 2003 годах; к их числу относятся управленческая и финансовая отчетность; информационно-технические системы; инвестиционная деятельность; и процесс составления бюджета.
Having boycotted the 2007 budget process since the summer of 2006, the northern municipalities of Zubin Potok, Zveçan/Zvecan and Leposavic/q are not eligible to receive the 2007 funds appropriated to them under UNMIK regulation 2006/61. Поскольку северные общины Зубин Поток, Звечан/Звечани и Лепосавич/Лепосавики с лета 2006 года бойкотируют процесс составления бюджета на 2007 год, они лишены права на получение средств из бюджета 2007 года, выделенных для них в соответствии с распоряжением 2006/61 МООНК.
The Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support launched two new initiatives in 2007, “Abacus” and the programme for an advanced compendium of trainees, to contribute to a streamlined budget process, while also improving the timeliness and quality of the budget submissions of peacekeeping operations. Отдел бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки в 2007 году предложил осуществить две новые инициативы — «Абакус» и программу стажировки кандидатов в кадровый резерв — с целью содействовать рационализации процесса составления бюджета и одновременно обеспечить более четкое соблюдение сроков представления предложений по бюджету операций по поддержанию мира и повысить их качество.
While, owing to the development of the Auto Excel upload functionality, the rolling out of EBA to peacekeeping operations will experience delays, the implementation of the functionality will provide a more robust and user-friendly platform for budget formulation, given the multiplicity of peacekeeping actors involved in the budget process in the field. Хотя из-за разработки функции загрузки данных в формате “Auto Excel” внедрение ОПСБ в рамках операций по поддержанию мира будет сопряжено с определенными задержками, практическое внедрение этой функции позволит создать более прочную и ориентированную на потребности пользователей основу для составления бюджета с учетом огромного числа работников миротворческих миссий на местах, участвующих в процессе составления бюджета.
Reaffirms its governing role in the budget process of the United Nations Office on Drugs and Crime, concerning international drug control, which includes, inter alia, advising the Office in the preparation and implementation of the biennial budget and the management of the resources of the programme, on the basis of the priorities established by Member States; подтверждает свою руководящую роль в процессе составления бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности применительно к международному контролю над наркотиками, которая включает, в частности, предоставление рекомендаций Управлению по вопросам подготовки и исполнения бюджета за двухгодичный период, а также управления ресурсами программы на основе приоритетов, установленных государствами-членами;
The Programme Planning and Budget Division will utilize the desktop videoconferencing as a collaboration tool with which to interact with budget units at offices away from Headquarters, in particular during the budget formulation process. Отдел по планированию и составлению бюджета по программам будет проводить видеоконференции с использованием настольных компьютеров в качестве средства обеспечения взаимодействия с бюджетными подразделениями в периферийных отделениях, особенно в период составления бюджета.
In response to that request, the Department has improved the budget formulation and review process and has continued monitoring the use of resources, which has shown an improvement in the utilization of flight hours under air operations from 52 per cent in 2003/04 to 81 per cent in fiscal year 2004/05 for the same missions. В ответ на эту просьбу Департамент внес усовершенствования в практику обзора составления бюджета и продолжил осуществлять контроль за использованием ресурсов, что позволило улучшить показатели использования ресурсов по статье «Авиаперевозки» в той же миссии с 52 процентов в 2003/04 финансовом году до 81 процента в 2004/05 финансовом году.
Public finance reforms to improve efficiency, transparency and accountability in budget processes, through more efficient collection of revenues and targeting of expenditures, has led to a shift away from line-item budgeting focused on inputs to performance-based budgeting oriented towards outputs and outcomes. Реформы государственной финансовой системы, осуществляемые в целях повышения эффективности, транспарентности и подотчетности при составлении бюджетов через более эффективный сбор доходов и целевое финансирование, привели к отказу от системы постатейного составления бюджета, основанного на учете вводимых ресурсов, в пользу бюджета, ориентированного на результаты и достижения.
His Government had long included gender issues in its budget process, with appreciable effects for the target groups, in particular in rural areas. Его правительство уже давно включило гендерные вопросы в осуществляемый им бюджетный процесс, что имело ощутимые результаты для целевых групп, в частности в сельских районах.
List of off-budget funds and reserves to be consolidated to the regular budget process, and the methodology used for the statistical analysis Список внебюджетных фондов и резервов, которые подлежат консолидации с процессом составления регулярного бюджета, и методология, используемая для статистического анализа.
But there remain doubts about the true level of China's military spending, owing to a pronounced lack of transparency in the budget process. Однако остается сомнение относительного фактического уровня военных расходов Китая в связи с полным отсутствием прозрачности бюджетного процесса.
The Government of Prime Minister Fayyad also undertook significant measures of economic and fiscal reform, successfully containing the Palestinian Authority's wage bill and reactivating the budget process. Правительство премьер-министра Файяда также принимает активные меры, направленные на осуществление финансово-экономической реформы, успешно принимает меры по сдерживанию фонда заработной платы и возобновлению бюджетного процесса.
It will be structured to fit in with the Government budget cycle, and, most important, its programmes will build upon the priorities and programmes set out by the Government during its budget process. Она будет структурирована в соответствии с бюджетным циклом правительства, и, что еще более важно, входящие в нее программы будут основаны на приоритетах и программах, одобренных правительством в ходе его бюджетного процесса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!