Примеры употребления "budget implementation" в английском

<>
However, in order to further assess budget implementation, table 5 provides a summary of expected and actual implementation rates by sector and region. Однако в порядке более углубленного анализа исполнения бюджета в таблице 5 приводятся сводные данные о запланированных и фактических показателях освоения средств с разбивкой по секторам и регионам.
The system supports, among others, budget implementation, funds control, processing of obligations, payables/receivables inter-office vouchers and disbursements, cash management, accounting, procurement and travel transactions. Система обеспечивает поддержку, среди прочего, исполнения бюджета, контроля за расходованием средств, обработки обязательств, авизо внутренних расчетов по кредиторской/дебиторской задолженности и выделения средств, управления наличностью, бухгалтерского учета, закупок и оформления поездок.
A senior transport assistant assists in the development and elaboration of resource requirements for budget submissions, monitors budget implementation, coordinates insurance coverage and assists with processing claims. Старший помощник по вопросам транспортных перевозок оказывает содействие в определении потребностей в ресурсах, указываемых в бюджетных документах, контролирует ход исполнения бюджета, координирует вопросы страхования и оказывает помощь в обработке соответствующих требований.
The Chief Budget Officer manages the Budget and Cost Control Unit and formulates the Mission's budget proposals, monitors budget implementation, administers allotments and prepares budget performance reports. Старший сотрудник по бюджетным вопросам осуществляет управление Группой по контролю за бюджетом и расходами и разрабатывает бюджетные предложения Миссии, контролирует исполнение бюджета, распределяет ассигнования и готовит доклады об исполнении бюджета.
Notably, it was not only a window of opportunity to avoid duplications, but most importantly to identify potential synergies, and instances of collaboration at the stage of budget implementation. Это не только позволяет избежать дублирования, но и, что еще более важно, способствует определению областей, где возможен синергический эффект или продуктивное взаимодействие на стадии исполнения бюджета.
Requests the Secretary-General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations and all missions make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Департамент операций по поддержанию мира и все миссии делали все возможное для обеспечения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения применения надлежащих механизмов контроля за исполнением бюджета;
Although the General Assembly, in its resolution 60/283, had authorized limited discretion in budget implementation, that decision implied no change in the provisions guiding the use of the contingency fund. Хотя в своей резолюции 60/283 Генеральная Ассамблея предоставила ограниченные дискреционные полномочия в отношении исполнения бюджета, это решение не подразумевает каких-либо изменений в положениях, регулирующих использование резервного фонда.
Requests the Secretary-General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and all missions make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Департамент операций по поддержанию мира Секретариата и все миссии делали все возможное для обеспечения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения применения надлежащих механизмов контроля за исполнением бюджета;
They noted that, in line with General Assembly resolution 60/260, the proposals made regarding the exercise of discretion in budget implementation were more limited than those contained in the Secretary-General's previous report. Они отмечают, что в соответствии с резолюцией 60/260 Генеральной Ассамблеи предложения, представленные в отношении осуществления полномочий по исполнению бюджета, являются более ограниченными по сравнению с предложениями, изложенными в предыдущем докладе Генерального секретаря.
However, in order to further assess budget implementation, table 4 provides a summary showing both the initial and final programme budgets and the implementation rates, in terms of expenditure against the final budget, by sector and region. Однако в порядке более углубленного анализа исполнения бюджета в таблице 4 приводятся сводные данные как о первоначальном, так и об окончательном бюджете по программам и показатели исполнения бюджета, выраженные как отношение расходов к окончательному бюджету, по секторам и регионам.
The Executive Board had before it a report on the “Status of budget implementation for UNICEF support to the Special Session on Children and associated events”, which was introduced by the Deputy Executive Director, Alliances and Resources. Заместителем Директора-исполнителя по вопросам союзов и ресурсов Исполнительному совету был представлен доклад под названием «Ход исполнения бюджета для поддержки со стороны ЮНИСЕФ специальной сессии по положению детей и связанных с ней мероприятий».
It is therefore essential that adequate oversight coverage and effective management tools be provided for the Mission and that the Mission and the Department of Peacekeeping Operations make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation. Поэтому крайне важно обеспечить в рамках Миссии надлежащий надзор и эффективные методы управления, а также чтобы Миссия и Департамент операций по поддержанию мира сделали все возможное для введения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения надлежащего контроля за исполнением бюджета.
This reduction in processing requisitions will result in faster delivery of equipment and services for missions and improved procurement planning, and will ultimately result in higher budget implementation rates for operational items in the first two years of a mission's life cycle. Такое сокращение сроков обработки запросов приведет к более оперативной поставке оборудования и услуг для миссий, улучшит планирование закупочной деятельности и в конечном счете обеспечит лучшие показатели исполнения бюджета по оперативным статьям в течение первых двух лет цикла жизни миссии.
The responsibility for budget implementation, staffing issues, logistical arrangements and oversight for sanctions committees and expert groups, as well as special and personal envoys, special advisers and personal representatives of the Secretary-General, lies with the Executive Office of the Department of Political Affairs. Ответственность за исполнение бюджета, решение кадровых вопросов, материально-техническое обеспечение и выполнение надзорных функций в отношении комитетов по санкциям, групп экспертов, а также специальных и личных посланников, специальных советников и личных представителей Генерального секретаря несет административная канцелярия Департамента по политическим вопросам.
Views have since been shared that it would be helpful if further attention were paid at this time to accountability issues, including a definition of accountability, so that related proposals regarding budget implementation, financial management and reporting mechanisms might be considered against the background of accountability concepts, frameworks and mechanisms. Впоследствии высказывались мнения о том, что на данном этапе было бы полезно еще раз заняться рассмотрением вопросов подотчетности, в том числе определением подотчетности, с тем чтобы соответствующие предложения в отношении исполнения бюджета, управления финансами и механизмов отчетности можно было рассмотреть в контексте концепций, структуры и механизмов подотчетности.
In this connection, the Committee is of the opinion that the function of budgeting and monitoring of budget implementation in the Mission should not be subject to unnecessary frequent changes in personnel as this would adversely affect efforts to develop budget expertise and institutional memory for the effective discharge of the budget function. В этой связи Комитет придерживается мнения о том, что персонал, выполняющий функции по составлению бюджета и контроля за исполнением бюджета в Миссии, не следует без необходимости часто менять, поскольку это может отрицательно сказаться на усилиях по повышению квалификации специалистов по бюджетным вопросам и развитию институциональной памяти в целях эффективного выполнения бюджетных функций.
Performance report on the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement Отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупки
Performance report on the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement Отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупку
Report of the Secretary-General on the performance of the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement; доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупку;
Report of the Secretary-General on the performance of the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement; отчет Генерального секретаря об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!