Примеры употребления "brown coal" в английском с переводом "бурый уголь"

<>
Переводы: все27 бурый уголь27
It uses local brown coal with a sulphur content of up to 3 %. Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %.
It used local brown coal with a sulphur content of up to 3 %. Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %.
Further, the upper and lower fixed limits for the category “Brown Coal” are quite different. Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории " бурый уголь " весьма различны.
Note: " Brown Coal " is a traditional name considered to be the opposite of Hard Coal, particularly in Europe. Примечание: Название " бурый уголь " традиционно используется как противоположность каменным углям, в особенности в Европе.
Privatisation of the remaining two brown coal companies is supposed to be completed in 2002 once the privatisation of CEZ is finalised. т. Предполагается, что приватизация двух других компаний по добыче бурого угля завершится в 2002 году после окончания приватизации компании СЕЗ.
The primary technical measures for reducing of SO2 emissions from large stationary sources are efficient flue gas desulphurization and cleaning of hard and brown coal. К числу первичных технических мер по сокращению выбросов SO2 из крупных стационарных источников относятся эффективная десульфурация дымовых газов и очистка антрацита и бурого угля.
The strategy defined a global coal consumption structure for the electricity and heat generation in the country allocating an appropriate role to hard and brown coal. Эта стратегия предусматривает общую структуру потребления угля для производства электрической и тепловой энергии в стране, соответствующую потенциалу использования каменного и бурого угля.
However some systems of classification/codification continue to use the designation “Brown Coal” as a traditional term (such is the case with Australian Standard AS 2096). Однако в ряде систем классификации/кодификации название " бурый уголь " по-прежнему используется в качестве традиционного термина (например, в австралийском стандарте AS 2096).
However, it should be emphasized that in contrast with the well-defined traditional name " Hard Coal ", the designation of " Brown Coal " should be considered in a broad concept only. Однако следует подчеркнуть, что в отличие от четко определенного традиционного названия " каменный уголь ", обозначение " бурый уголь " следует рассматривать только в широких концептуальных рамках.
The state project of closing three brown coal mines in Kanizarnica, Senovo and Zagorje and the landscape restoration was based on a relevant act on funding such and similar operations. Государственный проект, предусматривающий закрытие трех предприятий по добыче бурого угля в Канизарнице, Сеново и Загорье, а также восстановление ландшафта, был создан на основании соответствующего постановления о финансировании этой и других подобных операций.
The industry has five major players that have operated since 1994: two companies in hard coal mining (OKD Ostrava and CMD Kladno) and three companies in brown coal mining (SD Chomutov, MUS Most and SU Sokolov). С 1994 года в данной отрасли действуют пять основных компаний: две компании, занимающиеся добычей каменного угля (Острава ОКД и Кладно КМД) и три компании, занимающиеся добычей бурого угля (СД Хомутов, МУС Мост и СУ Соколов).
In July 1999, the Czech Government sold a 46.29 % stake in MUS Most, one of the biggest brown coal producers in the country, to Investenergy S.A. from Switzerland which belongs to the US Appian Group. В июле 1999 года правительство Чешской Республики уступило 46,29 % акций компании МУС Мост- один из крупнейших производителей бурого угля страны,- швейцарской компании Инвестэнерджи С.А., которая принадлежит американскому концерну Аппиан.
The above considerations and reasons left us with no option but to abandon the use of the term “Brown Coal” both in the new international systems of classification and codification of the UN/ECE [6, 7] and ASTM. Приведенные выше соображения и доводы не оставляют нам иного выбора, кроме как прекратить использование термина " бурый уголь " в новых международных системах классификации и кодификации ЕЭК ООН [6, 7] и ASTM.
There is a need to address the difficult question of whether local coals (hard coal, brown coal and lignite) should continue to be utilised in small and medium sized boilers, but in an environmentally-sound manner, or whether there should there be substitution with'cleaner'/alternative fuels such as natural gas? Необходимо также рассмотреть трудный вопрос: должны ли местные угли (каменный уголь, бурый уголь и лигнит) по-прежнему использоваться в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах, но с применением экологически чистых технологий сжигания, или же их следует заменить более " чистыми "/альтернативными видами топлива, такими, как природный газ?
5073: 1985 Brown coals and lignites- Determination of humic acids. 5073: 1985 Бурые угли и лигниты- определение содержания гумусовых кислот.
5068: 1983 Brown coals and lignites- Determination of moisture content- Indirect gravimetric method. 5068: 1983 Бурые угли и лигниты- определение содержания влаги- непрямой гравиметрический метод.
1015: 1992 Brown coals and lignites- Determination of moisture content- Direct volumetric method. 1015: 1992 Бурые угли и лигниты- определение влажности- прямой волюметрический метод.
975: 1985 Brown coals and lignites- Determination of yield of toluene-soluble extract. 975: 1985 Бурые угли и лигниты- определение выхода экстракта, растворимого в толуоле.
5072: 1997 Brown coals and lignites- Determination of true relative density and apparent relative density. 5072: 1997 Бурые угли и лигниты- определение истинной относительной плотности и видимой относительной плотности.
1017: 1985 Brown coals and lignites- Determination of acetone soluble material (" resinous substances ") in the toluene soluble extract. 1017: 1985 Бурые угли и лигниты- определение содержания растворимых в ацетоне веществ (" битумных веществ ") в экстракте, растворимом в толуоле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!