Примеры употребления "brought attention" в английском

<>
Переводы: все25 привлекать внимание22 другие переводы3
For decades, activists in the United States and Europe have brought attention to the problem and urged African governments to prosecute perpetrators. В течение многих десятилетий активисты из США и Европы пытались обратить наше внимание на данную проблему и убедили африканские правительства в судебном порядке преследовать виновных.
The study, however, also brought attention to the need for a clear inter-agency decision-making process to ensure that all child protection actors are playing a role in such a way that takes advantage of their comparative strengths. Вместе с тем в исследовании также обращалось внимание на необходимость организации четкого межучрежденческого процесса принятия решений для обеспечения того, чтобы все действующие в сфере защиты прав детей лица играли свою роль таким образом, чтобы можно было пользоваться их сравнительными сильными сторонами.
The outcome of the twenty-third special session brought attention to the differential impact of globalization on women and men, the importance of foreign debt and the need for equality in land rights and gender analysis of public budgets, as well as empowerment of women as a strategy for poverty eradication. Результаты двадцать третьей специальной сессии обратили внимание на разное влияние глобализации на положение женщин и мужчин, важность иностранной задолженности и необходимость равенства в правах на землю и гендерном анализе государственных бюджетов, а также расширению возможностей женщин в рамках стратегии по ликвидации нищеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!