Примеры употребления "brooding over" в английском

<>
'Mendeleev shut himself away in this room, brooding over the elements. Менделеев уединялся в этой комнате, размышляя над элементами.
He just broods over his painting problems. Он просто размышляет над проблемами своей живописи.
You brooded over it till you took that gun. Ты размышлял об этом, пока не взял это оружие.
We all brood over problems that are in the head. Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове.
Still brooding over that? Все еще размышляешь над этим?
Half the time he's brooding and the other half. Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время.
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
You just sat around for weeks brooding and pining away, trying to sort it all out until your old man finally sat you down one day and gave you some advice. Ты просто сидел тут пару недель, дулся и чахнул, пытаясь в этом разобраться, пока твой старик наконец-то не расшевелил тебя и не дал тебе дельный совет.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
Tall, dark, brooding. Высокий, темноволосый, задумчивый.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
It's one of his trademarks, like his brooding and his hair. Это одна из его фишек как задумчивость и его волосы.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Half the time he's brooding and the other half he can't keep his hands to himself. Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время не может держать руки при себе.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
Lurking and brooding. Притаившийся и задумчивый.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
I mean, doesn't that intense brooding shtick get old? В смысле, фишка в том, что задумчивый вид делает его старше?
There were already over 20 people sitting there. Там уже сидело более двадцати человек.
Half the time he's brooding and the other half it's like our honeymoon. Он то отрешен от всего, то веселится, словно новобрачный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!