Примеры употребления "broad cut feller buncher" в английском

<>
Likewise, from 2000 to 2014, by enacting a variety of energy policies – from broad climate action plans to mandated renewable-energy standards – 33 states cut carbon dioxide emissions while expanding their economies. С 2000 по 2014 годы, благодаря различным мерам в сфере энергетической политики (от общих планов климатических действий до обязательных стандартов возобновляемой энергетики), 33 штата сократили выбросы углекислого газа, одновременно повысив темпы роста экономики.
Protests in Morocco have not cut into King Mohammad's broad popular support, and promises of economic and political reform will probably satisfy opposition parties for the time being. Протесты в Марокко не уменьшили широкой народной поддержки короля Мухаммеда, и в настоящее время обещания экономических и политических реформ, вероятно, удовлетворят оппозиционные партии.
Governments should certainly cut taxes and fund initiatives that pass rigorous cost-benefit tests; but broad new spending programs usually do not yield a significant or immediate economic boost. Разумеется, правительства должны снижать налоги и финансировать те инициативы, которые проходят строгий тест на эффективность, с точки зрения затрат и выгод; однако новые масштабные программы расходов, как правило, не становятся серьёзным и немедленным толчком к росту экономики.
One way to cut through this morass is to accept that countries can uphold national standards in these areas, by withholding market access if necessary, when trade undermines domestic practices enjoying broad support. Единственный способ пробиться через эту трясину – дать возможность таким странам поддерживать свои национальные стандарты в этих сферах путем ограничения связей с глобальным рынком, если торговля подрывает внутренние программы, которые получили широкую поддержку.
There is a broad street near my house. Рядом с моим домом есть широкая улица.
We cut our living costs. Мы сократили наши жизненные расходы.
What's your name, little feller? Как тебя зовут, приятель?
We are in broad agreement Мы в целом согласны
The cut will heal up in a few days. Порез пройдёт через несколько дней.
Well, which is it, young feller? Ну, и что именно, молодой человек?
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
The boy cut the cake in two. Мальчик разрезал пирог надвое.
That robot was a heck of a nice feller. Этот робот был чертовски хорошим парнем.
The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight. Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time! Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
I need to speak with Dean Feller, please. Мне нужно поговорить с деканом Феллер.
Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes. Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес.
Let me cut the carrots. Дай мне порезать морковь.
They left last night, her and that big feller. Они ушли прошлой ночью, она и тот здоровяк.
The Russian Orthodox Church, which has long had a broad influence on the country, including spacefaring activities, quickly spoke out as one of the most ardent supporters of the ultra-conservative and nationalist policies adopted by the Kremlin. Русская православная церковь, издавна пользующаяся большим влиянием в стране, и в том числе, в космической отрасли, сразу выступила в качестве одного из самых рьяных сторонников ультраконсервативной и националистической политики, проводимой Кремлем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!