Примеры употребления "broad classification" в английском

<>
It will also compile biogeographical and ecological classification systems for delineating ocean regions and ecosystems, building on existing broad classification systems, and including more detailed subregional classification systems where they exist, and initiate future development by making recommendations for further work to fill gaps. На практикуме будет также произведена компиляция биогеографических и экологических классификационных систем разграничения океанических регионов и экосистем с опорой на существующие широкие системы классификации и с учетом более детальных субрегиональных классификационных систем, где таковые существуют, и будет положено начало будущему развитию посредством рекомендаций относительно дальнейшей работы по заполнению пробелов.
However, it is not yet clear whether programmes should include development effectiveness activities, or if programmes and development effectiveness activities should be considered as separate subcategories within the broad cost classification of development based on previous Executive Board guidance, the definitions below, and those contained in annex 1. Однако пока не ясно, должны ли программы включать в себя деятельность в целях эффективности развития, или программы и деятельность в целях эффективности развития следует рассматривать как отдельные подкатегории в рамках широкой классификации расходов на цели развития на основе прежних указаний Исполнительного совета, нижеприведенных определений и определений, содержащихся в приложении 1.
In the services area, the broad structure of this classification includes: services of curative care, services of rehabilitative care, services of long-term nursing care, ancillary services to health care, prevention and public health services and health administration and health insurance. В сфере услуг данная классификация обладает широкой структурой, в которую входят лечебные услуги, реабилитационные услуги, услуги по длительному уходу, вспомогательные услуги в сфере здравоохранения, профилактические услуги и услуги по охране здоровья населения и управление сферой здравоохранения и медицинское страхование.
The protocol explicitly addressed a broad range of cross-border insolvency issues such as choice of law; choice of forum; claims resolution, including classification and treatment of unsecured claims; asset sales; and avoidance proceedings. В протоколе непосредственно рассматривался широкий перечень вопросов трансграничной несостоятельности, таких как выбор права; выбор суда; погашение требований, включая классификацию и режим необеспеченных требований; продажа активов; и иски о расторжении сделок.
To that effect, it presented a broad outline of the most relevant legal questions involved, clustering the discussion around three axes: ratione materiae (including the concept and classification of disasters and the concept of protection of persons), ratione personae and ratione temporis. Для этого в докладе был представлен общий набросок непосредственнее всего затрагиваемых правовых вопросов, а обсуждение велось вокруг трех осей: ratione materiae (включая понятие бедствия и классификацию бедствий и понятие защиты лиц), ratione personae и ratione temporis.
Her delegation also took note of the complementary measures recommended by ICSC concerning revised job classification systems, broad banding of post levels and increased flexibility in mobility. Она принимает к сведению дополнительные меры, предложенные КМГС: пересмотр системы классификации должностей, расширение вилок заработной платы и усиление гибкости в проведении политики обеспечения мобильности.
The Advisory Committee points out that the classification of the UNHCR budget into three broad categories of Programme, Programme Support and Administration and Management enable both the High Commissioner and the Executive Committee to evaluate the cost effectiveness of activities that are being undertaken. Консультативный комитет отмечает, что разделение бюджета УВКБ на три широкие категории- программа, поддержка программ и управление и администрация- позволяет Верховному комиссару и Исполнительному комитету оценивать эффективность проводимой деятельности с точки зрения затрат.
There is a broad street near my house. Рядом с моим домом есть широкая улица.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
We are in broad agreement Мы в целом согласны
The Customer has the right to request a different client classification. Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight. Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification. Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes. Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес.
We may review your classification from time to time to re-classify you as we think fit. Мы можем пересматривать время от времени вашу классификацию с тем, чтобы, возможно, переклассифицировать вас таким образом, как мы считаем верным.
The Russian Orthodox Church, which has long had a broad influence on the country, including spacefaring activities, quickly spoke out as one of the most ardent supporters of the ultra-conservative and nationalist policies adopted by the Kremlin. Русская православная церковь, издавна пользующаяся большим влиянием в стране, и в том числе, в космической отрасли, сразу выступила в качестве одного из самых рьяных сторонников ультраконсервативной и националистической политики, проводимой Кремлем.
As a client oriented company, XGLOBAL Markets always strives to ensure the best possible outcome to you without any type of classification. "Компания XGLOBAL Markets ориентируется прежде всего на клиентов, а потому мы делаем все, чтобы помочь вам добиться успеха, не разделяя клиентов по "статусам" и "типам".
A 1% rise in the dollar’s broad value raises non-oil import prices by 0.3% over six months – and of course import prices are not the main determinant of the headline CPI by any means. 1% роста в стоимости доллара повышает цены на импорт без учета нефти на 0,3% в течение шести месяцев, и конечно цены на импорт не являются основной определения ИПЦ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!