Примеры употребления "bringing home" в английском

<>
They give me a hard time as it is for bringing home a Russian. И так они меня клюют за то, что я привела русского.
The woman I just married is the only one bringing home a paycheck, and she's made it abundantly clear how uncool that is. Женщина, на которой я недавно женился, единственная, кто зарабатывает у нас в семье деньги, она вообще делает всё, что умеет.
Hamas' resounding success in bringing home the heroes of the Palestinian cause was a major defeat for Abbas - and a significant blow to the peace process. Громкий успех Хамаса, достигнутый в деле возвращения домой героев, борцов за свободу Палестины, был главным поражением для Аббаса, и это также нанесло существенный удар по мирному процессу.
the saga of Nadya Suleman, a young single mother in Los Angeles who, having already given birth to seven children, underwent fertility treatments and is now bringing home octuplets. сага о Наде Сулеман, молодой матери-одиночке из Лос-Анджелеса, которая, уже родив ранее семерых детей, подверглась воздействию вспомогательных репродуктивных технологий и теперь вынашивает восьмеряшек.
“Octamom”: the saga of Nadya Suleman, a young single mother in Los Angeles who, having already given birth to seven children, underwent fertility treatments and is now bringing home octuplets. «Восьмеричная мама» (Octamom): сага о Наде Сулеман, молодой матери-одиночке из Лос-Анджелеса, которая, уже родив ранее семерых детей, подверглась воздействию вспомогательных репродуктивных технологий и теперь вынашивает восьмеряшек.
The aim of these services is to encourage keeping or bringing home persons who live alone or are aged, disabled or ill and families in difficulty, by providing support and assistance for everyday activities in coordination with the family and the neighbourhood; and to make the above persons more autonomous. Эти службы призваны содействовать проживанию в домашних условиях и возвращению к самостоятельному проживанию одиноких лиц, престарелых, инвалидов, больных и испытывающих трудности семей посредством оказания им помощи в совершении обычных действий, требуемых в повседневной жизни, и привлечения родственников и соседей, с тем чтобы сделать этих лиц более автономными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!