Примеры употребления "bringing attention" в английском

<>
Переводы: все25 привлекать внимание22 другие переводы3
The organization also hosted the second symposium on sustainable agriculture in November 2005 in Tokyo, Japan, bringing attention to the need for sustainable systems of agriculture to address food security and climate change. Организация также провела второй симпозиум по устойчивому развитию сельского хозяйства в ноябре 2005 года в Токио (Япония), накотором основное внимание уделялось необходимости того, чтобы устойчивые системы сельского хозяйства учитывали аспекты продовольственной безопасности и изменения климата.
Together with various groups critical of globalization, including non-governmental organizations, and civil rights activists, they have achieved remarkable results in bringing attention to the need to better manage globalization and its consequences, and to ensure the protection of basic human rights. Совместно с различными группами, критически относящимися к процессу глобализации, включая неправительственные организации, и активными борцами за гражданские права они добились выдающихся результатов в том, что касается привлечения внимания к необходимости обеспечения более эффективного управления процессом глобализации и его последствиями и защиты основных прав человека.
Carrying out project prioritization closer to the point of implementation has made a difference by limiting duplication of interventions, bringing attention to the diversity of needs among specific affected populations, and creating a stronger push for evidence-based decision-making based on joint or coordinated needs assessments. Сближение процесса определения приоритетов проектов с процессом осуществления позволило добиться положительных сдвигов в связи с ограничением дублирующихся операций, выдвижением на первый план разнообразия потребностей конкретных групп пострадавшего населения и приданием более активного импульса основанному на фактических данных процессу принятия решений, который базируется на совместной или скоординированной оценке потребностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!