Примеры употребления "bring on board" в английском

<>
Further expansion of the group of friends will be sought, particularly in order to bring on board a number of missing significant partners. Будут предприниматься усилия по дальнейшему расширению группы друзей, особенно с целью вовлечения в нее некоторых еще не охваченных важных партнеров.
CAP also allowed for wider participation for the United Nations system organizations which are not members of the IASC (as well as other actors, such as NGOs), helping therefore to bring on board such organizations as ILO in the coordination efforts. Он также дал возможность обеспечить более широкое участие организаций системы Организации Объединенных Наций, не являющихся членами МПК (а также других участников, таких, как НПО), что позволило привлечь к деятельности по координации такие организации, как МОТ.
Owing to the limited resources allocated by the organizations to their participation in the Subcommittee meetings, CEB should encourage the Subcommittee to resort to a wider use of modern communication technology to bring on board the technical advisers involved in the operational issues under discussion during that portion of the sessions. Ввиду ограниченности ресурсов, выделяемых организациями на их участие в совещаниях Подкомитета, КСР следует предложить Подкомитету шире использовать современные коммуникационные технологии для привлечения к работе технических консультантов, которые участвовали бы в решении оперативных вопросов, обсуждаемых на соответствующих этапах сессий.
There is already considerable collaboration among OECD, Eurostat and the UNESCO Institute for Statistics on the International Standard Classification, but it would be useful to formalize these relationships and bring on board other international organizations such as the United Nations Statistics Division and UNICEF that collect data on educational participation and attainment. В настоящее время уже в значительной степени укрепилось сотрудничество между ОЭСР, «Евростат» и Статистическим институтом ЮНЕСКО в деле обеспечения Международной стандартной классификации образования, однако целесообразно формально закрепить эти отношения и привлечь другие международные организации (например, Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ), которые занимаются сбором данных по вопросам посещаемости и успеваемости в сфере образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!