Примеры употребления "brilliance" в английском

<>
Переводы: все35 блеск3 блистательность1 другие переводы31
The bad news is that without wisdom, brilliance isn't enough. Плохая новость в том, что отсутствие мудрости нельзя компенсировать блеском.
A person like Bannon – who presents himself as a learned figure and confirms one’s own brilliance – is a person one wants to have close by. Человек, подобный Бэннону, который представляется образованной фигурой, способной подтвердить блистательность кандидата, оказывается человеком, которого хочется иметь рядом.
But the Clermontois valued "simplicity, pragmatism, hard work, and resolve," while the Parisians put more stress on "pizzazz and brilliance." Но клермон-ферранцы ценят "простоту, прагматизм, напряженный труд и решительность", в то время как парижане делают больший акцент на "стиле и блеске".
Le Bon believed that crowds need strong leaders, to distance them from their natural madness and transform them into civilizations of splendor, vigor, and brilliance. Лебон считал, что толпам нужны сильные лидеры, чтобы дистанцировать их от своего собственного безумия и трансформировать их в цивилизации великолепия, бодрости и блеска.
At TED, brilliance is rampant. На TED великолепие ума необузданно.
Help us make them household names, so we can celebrate their brilliance. Помогите нам сделать так, чтобы их имена были у всех на слуху, чтобы мы могли восхищаться их великолепием.
He'd share all his secrets with the Observers, demonstrate his unequaled brilliance. Он выдаст Наблюдателям свои тайны, предстанет во всем великолепии.
Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered. Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
We are a small energetic species, capable of pettiness, yet capable of brilliance. Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие.
And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away. Да и здесь, на конференции TED в феврале их страсть и отточенность движений просто дух захватывали.
Sadly, in those chaotic days before our departure, money and influence spoke louder than brilliance. Печально, но в те безумные дни перед нашим отлетом, деньги и влияние играли большую роль, чем выдающиеся умственные способности.
Is it fair to judge e-books by their terrible covers, or does brilliance lurk beneath? Стоит ли судить электронные книги по их ужасным обложкам, или же за ними может скрываться творение гения?
We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. Мы соединим твои мастерские манипуляции, твое безудержное пренебрежение обществом, и твою идеальную игру в дурочку.
The display shall fulfil all requirements of this document concerning dimension, displayable colours, resolution, and variation of brilliance. Отображение должно соответствовать всем требованиям настоящего документа, касающимся размеров, отображаемых цветов, разрешающей способности и изменения яркости.
Well, a pity about CHE, Community Home with Education appealing both to your intellectual brilliance and your public spirit. К сожалению, в ИШ, Исправительной школе взывают к интеллектуальным способностям и общественному сознанию.
Yeah, but usually with unorthodox cops, There's an investigative brilliance And an unbroken track record to back it up. Да, но обычно у нестандартных копов есть поддержка в виде блестящей дедукции и непрерывного стажа работы.
I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity. Я уверен, многие видели рекламу от фирмы Apple, где они подшучивают над РС, очевидно от избытка ума и простоты.
Do you wake up in the night sometimes, just asking questions about the possibly unintended consequences of your team's brilliance? Бывает, что вы просыпаетесь по ночам, спрашивая себя, чем может обернуться гениальность вашей команды?
Whatever the ultimate economic effects of China's first modest step towards floating its currency, one has to admire its strategic brilliance. Каковы бы ни были конечные экономические результаты первого скромного шага Китая по направлению к введению свободно колеблющегося валютного курса, нельзя не восхищаться его стратегическим великолепием.
One of Obama's great achievements is that he made it into a serious topic through the brilliance and subtlety of his rhetoric. Одно из больших достижений Обамы - это то, что он превратил это в серьезную тему, благодаря великолепию и тонкости своего красноречия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!