Примеры употребления "brightest" в английском

<>
Переводы: все322 яркий244 умный41 другие переводы37
The best and brightest are not there. Самых лучших и самых выдающихся среди них нет.
Even the brightest student couldn't solve the problem. Лучший студент не смог решить задачу.
The best and brightest are chosen for the exciting tasks. Самые лучшие и смышлёные из них получают наиболее интересные задания.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue. Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
The sergeant's a nice man but he's not the brightest button in the box. Сержант - приятный человек, но не самый смышленый.
Rich countries that until recently had been tempting away our brightest minds are now sending us their own. Богатые страны, что до недавнего времени отрицали наши лучшие идеи, теперь отправляют нам свои собственные знания.
The brightest young scientists and engineers in Syria have more pressing matters on their minds than basic research and innovation. У лучших молодых учёных и инженеров Сирии есть более важные дела на уме, чем занятия обычной наукой и инновациями.
Throughout this period, the brightest students were drawn away from their native lands, attracted by superior research universities and opportunities. Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами.
Then upon my eighteenth birthday, she hired Wanda, whose dating agency catered to the best and the brightest, eligible blue bloods. А на мой восемнадцатый день рождения она наняла Ванду, брачное агентство которой обслуживало самых привилегированных, избранных представителей аристократии.
You know, all young ladies preen like peacocks, thinking that the loudest and the brightest will draw the man's eye. Ты знаешь, все молодые девушки одеваются как павлины, думая, что кричащее и блестящее привлечет мужской взгляд.
Given that financial institutions had been attracting the best and brightest from around the world, one would have expected nothing less. Учитывая то, что финансовые учреждения привлекают лучшие умы всего мира, никто бы иного не ожидал.
We should take America's best and brightest minds and put them to work on the biggest challenge of our time. Мы должны собрать самые лучшие и блестящие умы Америки для работы над самой большой проблемой нашего времени.
So now the best and brightest view things from the demand side, using the theory built by John Maynard Keynes in 1936. Поэтому сегодня лучшие умы предпочитают подходить к этой проблеме с точки зрения рыночного спроса, опираясь на теорию, которую в 1936 году выдвинул Джон Мейнард Кейнс.
My five-year-old daughter could do that, and let me tell you, she's not the brightest bulb in the tanning bed. Моя пятилетняя дочь справилась бы с этой работой, и это при том что она не тянет на вундеркинда.
My five year-old daughter could do that, and let me tell you, she is not the brightest bulb in the tanning bed. Моя пятилетняя дочь справилась бы с этой работой, и это при том что она не тянет на вундеркинда.
Instead innovations come first and foremost from the United States, whose universities and laboratories attract the best and brightest from Europe, India, and China. Новые разработки прежде всего возникают в США, чьи университеты и лаборатории привлекают самые лучшие умы Европы, Индии и Китая.
Paradoxically, China, the country currently under the brightest spotlight, is the only major emerging economy whose currency rose slightly against the US dollar in January. Парадоксально, но экономика Китая, находящаяся сейчас под самым пристальным наблюдением – единственная экономика из всех развивающихся стран, чья валюта укрепилась против доллара США в январе 2014 года.
The exodus from Liberia of the brightest minds, skilled workers and conscientious investors began long before the imposition of the diamond and timber export bans. Отъезд из Либерии лучших умов, квалифицированных работников и добросовестных инвесторов начался задолго до введения запретов на экспорт алмазов и древесины.
India’s best and brightest are apparently free to contribute their talents to other countries, but are suspect when it comes to helping their homeland. По всей видимости, самые лучшие и светлые умы Индии могут свободно отдавать свои таланты другим страны, но как только речь заходит о помощи собственной стране, они тут же оказываются под подозрением.
Many young Japanese - often the brightest and most entrepreneurial - demand to live in an open society, but the option they are choosing now is emigration. Многие молодые японцы - обычно самые талантливые и предприимчивые - хотят жить в открытом обществе, и поэтому сегодня выбирают эмиграцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!