Примеры употребления "bright satin look" в английском

<>
But on the bright side, look how well you know me. Зато посмотри, как хорошо ты меня знаешь.
And, although the future does not look bright for Hezbollah, it is not likely to relinquish its power without a fight. И хотя будущее Хезболлы не кажется безоблачным, вряд ли она откажется от своего влияния без боя.
Got to look on the bright side, ducks. Нужно надеяться на лучшее, утенок.
My sister tended to look on the bright side of things. Моя сестра, в основном, видела светлую сторону вещей.
Look on the bright side, eh, ducks? Думай о хорошем, да, утенок?
Although the FX market tends to be less scrupulous than the bond market, there are a few reasons to look on the bright side: Хотя валютный рынок имеет тенденцию быть менее безупречным, чем рынок облигаций, есть несколько причин, чтобы смотреть на вещи оптимистически:
But look at the bright side, you know, if you do sleep with Gigi and then the band breaks up and she leaves you behind, you got a great name for a chain of hair salons. Посмотрим с другой стороны, Если ты не переспишь с Джиджи и группа распадется, и она оставит тебя позади, то у тебя отличное имя для сети парикмахерских.
This assumes, of course, that he has gotten to know his holding and the future continues to look at least as bright for these stocks as has the recent past. Конечно, предполагается, что он изучил акции, которыми владеет, и их будущность представляется по крайней мере столь же светлой, что и недалекое прошлое.
Look, you're Pentecost's bright idea. Слушай, ты находка Пентекоста.
And you know, they look so wonderful in their bright colours, and I get so terribly annoyed the way they're patronised and their attributes dismissed. И вы знаете, они выглядят так чудесно в своих ярких одеждах, и я ужасно недовольна как к ним снисходительно относятся и отвергают их атрибуты.
But in a way, you know, it's the same if I look at you and I see a nice bright young lady with a pink top on. Но в каком-то смысле, понимаете, это то же самое если я посмотрю на вас и я увижу милую девушку в розовом платье.
If you look at this, just the tube, it is quite bright. Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
When you look at the Bortle Dark-Sky Scale, a full Moon can take you from a "1" — the most pristine, naturally dark sky possible — all the way up to a 7 or 8, washing out even bright stars. Если взять шкалу темного неба Бортла (Bortle Dark-Sky Scale), то полная Луна может привести вас с 1-го номера — наиболее чистое и естественное темное небо из всех возможных вариантов — прямо до 7-го или 8-го уровня, затмевая таким образом даже самые яркие звезды.
I think if you look at what is happening in Brazil in particular, but also Chile, which was in many ways the one that led the way in transforming the institutions of economic life, there's a very bright future indeed. Я думаю, кпримеру, если вы посмотрите на ситуацию в Бразилии, а также в Чили, которая во многих случаях была лидером в трансформации экономического уклада, то, конечно, у них очень хорошее будующее.
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.
Does it look cloudy today? Сегодня облачно?
Hamill (and Lehman in his book) point out that Harry James wanted him to change his name to “Frankie Satin.” Хэмилл (и в своей книге Леман) подчеркивают, что Харри Джеймс хотел, чтобы Синатра взял себе имя Фрэнки Сэтин (еще одна анаграмма).
The moon was bright last night. Луна была яркой прошлой ночью.
The girl went into the forest to look for mushrooms. Девочка пошла в лес по грибы.
Satin chrome, rubber grip, 3-dot fixed sights. Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!