Примеры употребления "bright light" в английском

<>
A camera obscura works best in bright light. Камера-обскура работает при ярком свете.
I see a bright light, a white, blinding light. Я вижу яркий свет, белый, слепящий свет.
All I can see is a big bright light. Я вижу только большой яркий свет.
They see a bright light and hear a terrible noise. Они увидели яркий свет и страшный шум.
I'm working on a thruster and there's a really bright light emerging from behind a planet. Я работаю на маневровом двигателе, и очень яркий свет появляется из-за планеты.
My sister, one minute she was there, the next minute there's a bright light, poof, she's gone. Моя сестра, в одну минуту она была там, В следующую минуту яркий свет, пуф, она ушла.
In bright light, the plants grow narrow, thick leaves, but in low light, the leaves become broad and thin. При ярком свете их листья становятся узкими и толстыми, а при недостаточном освещении — широкими и тонкими.
This historic step cannot be taken through the bureaucratic backdoor, but only in the bright light of democratic politics. Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики.
Well, this time you had the arm numbness and the head pain, but no bright light to trigger it. В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.
Only the bright light of democratic transparency can remove such impediments; our government is determined to help it shine through. Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия; наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике.
Of course, there are still roughly 1,500 studies of a multitude of treatments: psychopharmaceutical drugs, ECT, bright light, exercise, psychotherapies, and even acupuncture. Конечно, все еще существует примерно 1500 исследований различных способов лечения: психофармацевтические лекарства, электрошок, яркий свет, упражнения, психотерапия и даже иглоукалывание.
The force from light is not huge, so you need to compensate by having very bright light (high values for the electric and magnetic field). Сила от света невелика, а поэтому ей нужна компенсирующая подпитка в виде очень яркого света (это большие значения электрического и магнитного полей).
If I had known what I was coming home to after my heart attack, I would've walked straight into that bright light and never looked back. Если бы я знал, что меня ждет дома, после моего сердечного приступа, я пошел бы прямо в тот яркий свет и ни за что не оглянулся.
That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off. Эта горькая память о притеснении и эксплуатации засела в умах слишком большого количества китайцев, как долгий ослепляющий эффект от яркого света после того, как его выключили.
The expert from Japan presented informal document No. 1, showing low effect only of daytime running lamps in bright light, but at the same time causing reduction of the relative visibility of motorcycles. Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 1, в котором демонстрируется весьма низкий эффект от использования дневных ходовых огней при ярком свете и в то же время отмечается снижение относительной видимости мотоциклов.
A pink plastic bowl filled with black-ish water in which six socks were floating, this was all it took for something to snap, to turn bad, to come undone, and for the truth to appear in the bright light of day, as sad and ridiculous as a dunce's cap. И этого оказалось достаточно для того, чтобы прошла трещина и всё раскололось, распалось, и в ярком свете дня появилась новая истина - нелепая и смешная, как дурацкий колпак клоуна.
But bright lights tend to cast long shadows. Но яркий свет обычно отбрасывает и длинные тени.
Gone to my baby's head bright lights big city В голове моей крошки яркие огни большой город
Bright lights could start a belter of a headache. От яркого света у него может начаться дикая головная боль.
You gonna break out the rubber hoses, the bright lights? Вы собираетесь использовать резиновые шланги, яркий свет прямо в лицо?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!