Примеры употребления "briefs" в английском

<>
Harvey, I know these briefs backwards. Харви, я успела выучить эти документы наизусть.
Do you wear boxers, briefs, or pantaloons? Вы носите боксеры, плавки или панталоны?
She knows when you switched from boxers to briefs, man. Она знает, когда ты поменял боксеры на стринги, парень.
And the Unger Cut is at war with my boxer briefs. И Выкройка Ангера ведет войну с моими плавками.
For a credible analysis of China’s modern fighting force, scour Pentagon briefs. Чтобы получить достоверные данные о нынешнем состоянии вооруженных сил Китая, стоит познакомиться со сводками Пентагона.
Legal assistants aid the international judges in preparing motions, briefs and responses to motions. Помощники по правовым вопросам оказывают международным судьям помощь в подготовке предложений, справок и ответов на предложения.
Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs. Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела.
Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs. Кали решали свои проблемы армией адвокатов и кипами апелляционных заявлений.
At the end of the Defence case, the parties prepare closing briefs and the Chamber hears closing arguments. После изложения защитой своих аргументов стороны готовят заключительные записки по делу, а Камера заслушивает заключительные аргументы.
I don't want her to think I'm a low-rise briefs guy who shaves his chest. Не хочу, чтобы она думала, что я из тех парней в штанах с низкой талией что бреют себе грудь.
The main mode for dissemination of research is through books, articles in journals, policy briefs and articles in the press. Основным методом распространения результатов исследований являются книги, статьи в журналах, информационные сообщения по вопросам политики и статьи в органах печати.
Closing briefs in the case were filed on 17 April 2009, and closing arguments were heard on 29 April 2009. Заключительные записки по делу были поданы 17 апреля 2009 года, а заключительные аргументы были заслушаны 29 апреля 2009 года.
In addition, the Trial Chambers have worked in cooperation with the parties to determine a maximum number of pages for closing briefs. Кроме того, судебные камеры сотрудничали со сторонами в плане определения максимального количества страниц для заключительных записок по делу.
Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States (3); буклеты, информационные бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: краткая информация о стратегиях в отношении наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств (3);
The Central Registry is responsible for the dissemination and receipt of documents including defence briefs, draft indictments, transcripts, payments, vouchers and personal correspondence. Подгруппа централизованного учета документов отвечает за распространение и получение документов, включая информационные сводки защиты, проекты обвинительных актов, отчеты о заседаниях, платежные документы, авизо и личную корреспонденцию.
Decision on Kabiligi's motions to nullify and declare evidence inadmissible (2 June 2000), Prosecutor v. Kabiligi and Ntabakuze (Judge Dolenc) (decided on briefs). Решение в отношении ходатайств Кабилиги об аннулировании и признании неприемлемыми доказательств (2 июня 2000 года), Обвинитель против Кабилиги и Нтабакузе (судья Доленц) (принято на основе записок по делу).
Following a request for an extension of time, Judge Hunt, the pre-appeal Judge, ordered that the appeal briefs be filed by 9 August 2001. После того, как поступила просьба о продлении срока, судья Хант, которому было поручено ведение доапелляционного разбирательства, назначил подачу апелляционных записок на 9 августа 2001 года.
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries, transit developing countries and small island developing States (6); буклеты, информационные бюллетени, настенные плакаты, комплекты информационных материалов: краткая информация о стратегиях в отношении наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, развивающихся стран транзита и малых островных развивающихся государств (6);
A status conference was held in January 2004 and dates were set for submission of briefs and for the matter to be heard in May 2004. В январе 2004 года было проведено распорядительное заседание и были установлены сроки для представления записок и проведения слушания по этому вопросу в мае 2004 года.
It could include conducting training seminars and workshops and preparing policy briefs with the aim of helping policy makers in LDCs to build ownership and policy-making capacities. Она может включать проведение учебных семинаров и рабочих совещаний и подготовку кратких информационных встреч по вопросам политики для оказания помощи директивным органам НРС в повышении их собственной ответственности и укреплении директивного потенциала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!