Примеры употребления "briefing office" в английском

<>
We'll be the first page in Condi Rice's briefing book, and right into the Oval Office. Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете.
As part of the advocacy role of the Commission, on 21 November 2008, the Guinea-Bissau configuration and the Sierra Leone configuration organized a high-level briefing by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Antonio Maria Costa, on the theme “Drug trafficking as a security threat in West Africa”. 21 ноября 2008 года структуры по Гвинее-Бисау и Сьерра-Леоне в качестве элемента пропагандистской деятельности Комиссии организовали брифинг высокого уровня, который провел Исполнительный директор Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности Антонио Мария Коста, по теме " Оборот наркотиков как угроза безопасности в Западной Африке ".
The briefing was followed by a presentation by the Chief of Staff in the Office of the Military Adviser, Colonel Ian Sinclair, on the security situation in Somalia, including an evaluation of the capacities necessary for an international stabilization force and the possible risks for a force that would not have the necessary capacities at its disposal. После брифинга начальник штаба в Канцелярии Военного советника полковник Иан Синклэр сделал доклад об обстановке в Сомали в плане безопасности и высказал соображения о том, какими возможностями должны обладать международные силы по стабилизации, и с какими неблагоприятными факторами могут столкнуться силы, не располагающие необходимым потенциалом.
Special events: special briefing on ethics; town hall meetings; participation in departmental and office staff meetings; panel discussions held with members of the international ethics associations and groups; специальные мероприятия: специальные брифинги по вопросам этики; общие собрания; участие в совещаниях персонала департаментов и управлений; проведение групповых обсуждений с участием членов международных ассоциаций и групп по вопросам этики;
Li's briefing is being organized by the Hong Kong government and China's Liaison Office in Hong Kong. Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге.
At the informal consultations of the whole held on 28 June 2000, the members of the Council received a briefing by the United Nations Security Coordinator on the shooting incident at the office in Baghdad of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, which had resulted in the deaths of one international and one local staff member and injuries to seven, including four Iraqi guards. На неофициальных консультациях полного состава, состоявшихся 28 июня 2000 года, члены Совета заслушали брифинг Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности об инциденте с обстрелом Отделения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в Багдаде, в результате чего один международный и один местный сотрудник были убиты, а семь человек, включая четырех иракских охранников, были ранены.
On 22 October 2001, members heard a briefing by the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the agricultural sector in Iraq as well as briefings by the Office of the Iraq Programme on the structure and functioning of its database for the tracking of applications. 22 октября 2001 года члены Комитета заслушали краткое сообщение Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций о ситуации в сельскохозяйственном секторе в Ираке, а также краткие сообщения Управления Программы по Ираку о структуре и функционировании базы данных, созданной в Управлении для целей отслеживания заявок.
Special events: special briefing on ethics to senior officials at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General levels (2); participating in departmental and office staff meetings (6); panel discussions with members of the international ethics associations and groups (2); специальные мероприятия: специальные брифинги по вопросам этики для старших должностных лиц на уровне заместителя/помощника Генерального секретаря (2); участие в совещаниях персонала департаментов и управлений (6); проведение групповых обсуждений с участием членов международных ассоциаций и групп по вопросам этики (2);
Mr. Burian (Slovakia): We thank Special Representative of the Secretary-General Fall for his briefing, and would like to join other Council members in congratulating him and other members of his team on their commendable work carried out during his term in office, including the preparation and organization of the Second International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Мы благодарим Специального представителя Генерального секретаря Фаля за проведенный им брифинг и хотели бы присоединиться к другим членам Совета и также воздать ему и сотрудникам его Канцелярии должное за проделанную ими в период его пребывания в этой должности работу, в том числе за подготовку и организацию второй Международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
At the seventh session, the Office organized a briefing and lunchtime panel on treaty body reform and provided a background paper on international monitoring. На седьмой сессии Управление организовало брифинг и обсуждение реформы договорного органа, а также представило справочный документ о международном мониторинге.
Like other speakers, I too would like to thank Ambassador Noel Sinclair, Head of the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB), for his briefing on recent developments in implementing the Bougainville Peace Agreement. Как и другие ораторы, я хотел бы поблагодарить Главу Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам (ЮНПОБ) посла Ноэла Синклера за его брифинг о недавних событиях в области выполнения Бугенвильского мирного соглашения.
The thematic programme was developed, with the Branch playing a leading role, to give operational effect to the terrorism prevention objectives and results contained in the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, and was presented to Member States at an informal briefing in June in Vienna. Была разработана тематическая программа, причем ведущую роль здесь играет Сектор по предупреждению терроризма, с тем чтобы добиться достижения целей в области предупреждения терроризма и результатов, поставленных перед Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в стратегии на период 2008-2011 годов; эта программа была представлена государствам-членам на неофициальном брифинге, который прошел в Вене в июне.
Also on 24 June 2008, a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) gave a briefing on behalf of the Special Representative to the seventh annual inter-committee meeting of United Nations treaty bodies in Geneva about the framework and its relevance to the work of the treaty bodies. 24 июня 2008 года представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в ходе седьмого ежегодного межкомитетского совещания договорных органов Организации Объединенных Наций в Женеве провел от имени Специального представителя брифинг, посвященный рамочному документу и его значению для деятельности договорных органов.
The Working Group of the Whole invited the States responsible for the chairmanship of the action teams to provide the Office for Outer Space Affairs by mid-April 2002 with a list of non-governmental entities and their contacts that should be invited to the briefing. Рабочая группа полного состава предложила государствам ответственные за организацию работы инициативных групп, представить Управлению по вопросам космического пространства к середине апреля 2002 года список неправительственных организаций, которых следует пригласить на брифинг, а также их контактные адреса.
On a trip to Ramstein Air Base, he had attended a classified briefing on the U.S. Air Force purchase of the Moldovan MiGs. Во время командировки на авиабазу Рамштайн он присутствовал на секретном брифинге, где было сказано, что ВВС США закупают молдавские МиГи.
This is the office in which he works. Это офис, в котором он работает.
He delivered the briefing in an undertaker’s stove-pipe hat. Он проводил этот брифинг в специальном цилиндре, который носят и гробовщики.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Two speakers are scheduled: ECB Governing Council member Jens Weidman and German Finance Minister Wolfgang Schaeuble speak at a press briefing. Сегодня выступят два спикера: член Совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и министр финансов Германии Вольфганг Шойбле выступят на пресс-брифинге.
He is never in the office in the morning. Его никогда не бывает в офисе по утрам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!