Примеры употребления "bridging a river" в английском

<>
A river runs down through the valley. Река течёт по долине.
Is this a river? Это река?
A river is a stream of water. Река - это поток воды.
A river separates the city into east and west. Река разделяет город на восточную и западную часть.
We went down a river by canoe. Мы сплавились вниз по реке на каноэ.
The two towns are separated by a river. Два города разделены рекой.
Like in the days of the ancient Silk Road, if one corridor goes down due to a change in government, war, an economic upheaval or a spat over tariffs, cargo can simply be shipped to similar destinations via alternative routes — like a river flowing around a boulder. Как и во времена древнего Великого Шелкового Пути, если один коридор исчезнет из-за смены правительства, войны, экономического переворота или спора из-за тарифов, груз можно будет просто отправить в то же самое место назначения через альтернативные маршруты — подобно тому, как река огибает валуны.
This alludes to an ancient episode in which soldiers from the warring states of Wu and Yue found themselves on the same boat on a river in a storm and agreed to put down their arms to make a common passage. Это напоминает древний эпизод, в котором солдаты из воющих царств У и Юэ во время бури оказались в одной лодке посреди реки и договорились отложить свое оружие, чтобы вместе переправиться.
There's a river down there, it's got to be the Yellow Jacket. Там внизу река, должно быть Yellow Jacket.
Gaze upon the dead being dumped into a river of their own drool. Смотрите на мертвецов, которых сбрасывают в реку их собственной слюны.
One drop of water of blood and then another can become a ripple, a river, a rising torrent unstoppable which in time breaks down all resistance to flow free once again on the journey to it's destiny. Одна капля воды, крови, соединившись с другой, становится рябью, рекой, вздыбившимся потоком, всесокрушающим, который со временем сносит все преграды на пути к своей свободе и судьбе.
They guy who designed Ollie's tent probably also believes that the Sayn is a river in Paris Те ребята, которые делали Олли палатку Возможно они также поверят, что Сена течет в Париже
And we picked up life signs directly below, so we flew down saw villages separated by a river and decided to check one of them out. Мы засекли признаки жизни прямо внизу, поэтому сразу спустились и обнаружили несколько деревушек, отделенных большой рекой, и решили проверить одну из них.
I saw a river flow across the land for the first time. Впервые в жизни я увидел настоящую реку.
To paddle down a river. Чтобы сплавиться по реке.
If I'm dunked in a river and float, am I a witch? Если он макает меня меня в воду и я плыву, значит ли это что я ведьма?
Once, a very long, long time ago, there was a mouse who wanted to cross a river. Однажды, давным-давно, жила была мышка, которая хотела перебраться через реку.
The photos of Vigo show a river of slime flowing behind him. Фотография Виго показала, что через него течёт река ила.
If you live in a council flat beside a river but are not blind В случае если вы живёте в муниципальной квартире близ реки, но не являетесь слепым
"I will always be with you" and you still can't shed one tiny tear I know you'll be crying a river inside. "Я всегда буду с тобой" и даже после этого не сможешь пролить ни одной крохотной слезинки Я знаю, что внутри ты обольёшься слезами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!