Примеры употребления "bridge footing" в английском

<>
In this scenario, information technology will allow developing countries to bridge the gap that exists between them and the developed countries and enable them to compete on an equal footing in global markets. При этом сценарии информационные технологии позволят развивающимся странам ликвидировать разрыв, который существует между ними и развитыми странами, и позволят им конкурировать с ними на равной основе на глобальных рынках.
The bridge is being repainted. Мост ремонтируется.
Mr Wilkie today said the $325 million would count for little "unless it's followed by genuine reform to put Tasmania's public health system on a more sustainable footing." Г-н Уилки заявил сегодня, что $325 млн ничего не решат, "если за ними не последует подлинная реформа, которая поставит систему здравоохранения Тасмании на более устойчивую основу".
A long time ago, there was a bridge here. Долгое время назад здесь был мост.
Always ready to sponsor the latest extreme sport, energy-drink maker Red Bull is footing the bill for what began as a personal dream for Baumgartner. Компания по производству энергетических напитков Red Bull, всегда готовая выступить спонсором экстремальных видов спорта, оплачивает счета Баумгартнера, помогая ему осуществить личную мечту.
This bridge is made of wood. Этот мост сделан из дерева.
Their comment on the exchange rate was even stronger than it was in January: they added a sentence saying “A substantial downward correction in the real exchange rate is needed to put New Zealand’s external accounts on a more sustainable footing.” Их комментарий по курсу был еще сильнее, чем это было в январе: они добавили фразу о том, "значительная коррекция вниз по реальному обменному курсу нужна для того, чтобы внешние счета в Новой Зеландии были на более устойчивой основе."
This bridge was built two years ago. Этот мост построили два года назад.
Following last week’s rout, the EUR/USD has started this one on a more stable footing. После волнений на прошлой неделе пара EUR/USD стартовала более стабильно.
The bridge must be built in six months. Мост должен быть построен через шесть месяцев.
So far from encouraging lending in the economy, banks sucked up the readily available capital to affirm their own footing in a financial crisis. Пока что от поощрений заимствования в экономике банки всасывают легко доступный капитал для укрепления своих собственных позиций во время финансового кризиса.
The bridge is approximately a mile long. Мост примерно в милю длинной.
If America is to regain its financial footing, it must cut back — everywhere. Including America's expansive military dole for other nations. Если Америка хочет восстановить свое финансовое положение, ей необходимо начать сокращать расходы, причем повсюду, включая огромную военную благотворительную помощь другим странам.
Tom blew up the bridge. Том взорвал мост.
Oil prices dipped in January to the once unthinkable mid-$20s range, adding more misery in a market already awash in oil supply and stumbling to gain its footing, forcing more oil industry layoffs, now around 350,000 globally, and creating problems for oil companies worldwide. В январе цены на нефть снизились до немыслимого когда-то уровня в $20. Это усугубило и без того плачевное положение на рынке, который утопал в поставках нефти и безуспешно пытался стабилизировать ситуацию. Результатом стали дальнейшие увольнения в нефтяной промышленности (сейчас около 350 000), а также трудности для нефтяных компаний по всему миру.
Refugees hid under the bridge. Беженцы прятались под мостом.
Make sure you always have good footing while playing: Во время игры вы всегда должны находиться на устойчивой ровной поверхности.
Look at the train going over the bridge. Посмотри на поезд, едущий через мост.
If you will be standing and/or moving during gameplay, you will also need good footing. Если во время игры вы будете стоять и/или перемещаться, то понадобится также хорошее основание.
The bridge is very long and very tall. Мост очень длинный и очень высокий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!