Примеры употребления "breakeven reliability" в английском

<>
As you can see in Figure 3, this October call backspread has unlimited profit potential if IMDC resumes its move higher, with upside breakeven at 79.7, 8.4% higher from the entry point. Как вы видите на рисунке 2, этот обратный спрэд имеет неограниченный потенциал прибыли, если акция возобновит движение вверх, и вы выйдете в ноль на уровне 79.7, это 8.4% выше точки входа.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
The 5yr/5yr inflation swap in Japan is now at 0.75% while the 5-year breakeven inflation rate is 1.68%, showing that the market does not believe the BoJ will hit its target in the next five years. 5 летний инфляционный своп в Японии сейчас на уровня 0,75%, в то время как 5 – летний уровень инфляции на уровне 1,68%, указывая на то, что рынок не верит в то, что Банк Японии достигнет поставленных целей в ближайшие 5 лет.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
In fact since the March meeting, the outlook for US inflation has improved considerably: the US trade-weighted index against major currencies is down 2.4%, oil prices are up 16%, and the 5year breakeven inflation rate has risen to 1.71% from 1.33%. На самом деле, так как на мартовском заседании перспективы инфляции в США значительно улучшились: торгово-взвешенный индекс США по отношению к основным валютам упал на 2,4%, цены на нефть выросли до 16%, а 5-летняя ставка безубыточности инфляции повысилась до 1,71% с 1,33%.
It’s still not clear what will be easier: defeating the fraudsters or convincing drivers of the reliability of the “europrotocol”. И еще неизвестно, что будет проще - победить мошенников или убедить водителей в надежности "европротокола".
I don’t know what they’re talking about, as both breakeven inflation rates and the 5yr/5yr inflation swap are trending lower. "Я не знаю, о чем они говорят, так как оба показателя безубыточности и 5/ 5 своп имеют тенденцию к снижению.
We, first and foremost, will be guided by our interests, interests to protect our economy, social sphere, our citizens, our business sector, and we will draw conclusions from our partners’ actions on the basis of their appropriateness, ability to come to an agreement, and reliability. Мы, прежде всего, будем отталкиваться от наших интересов, интересов защитить свою экономику, социальную сферу, наших граждан, наш бизнес и сделаем выводы из действий партнеров на предмет их адекватности, договороспособности и надежности.
But indicators of inflation expectations, as measured by the breakeven inflation rate or the University of Michigan survey, show that investors expect inflation to rise in the future more than they did back in January. Но показатели инфляционных ожиданий, измеряемый уровень инфляции безубыточности или Мичиганского университета исследования показывают, что инвесторы ожидают роста инфляции в будущем больше, чем в январе.
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics. В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
a. A comparatively low breakeven will enable this firm to survive depressed market conditions and to strengthen its market and pricing position when weaker competitors are driven out of the market. а) Относительно низкая точка безубыточности в производстве продукта или услуги позволит фирме выжить в условиях депрессивного рынка и вслед за этим укрепить позиции на рынке за счет вытесненных с этого рынка более слабых конкурентов.
1. High reliability 1. Высокая степень надежности
Currently, the 10-year US breakeven rate – the 10-year treasury yield adjusted for inflation – is at multi-year lows across the curve. Сейчас порог рентабельности 10-летних бумаг США – доходность 10-летних казначейских бумаг США с поправкой на инфляцию – находится на многолетних минимумах по кривой.
That’s exactly where the difficulty of market analysis lies: in the reliability and correct interpretation of the data. В достоверности и правильной интерпретации как раз и состоит вся сложность рыночного анализа.
Below 55, we begin to experience less profit until we pass the breakeven point (the dashed horizontal line). Ниже 55 мы начнем набирать убытки, пока не достигнем точки выхода при своих (горизонтальная прерывистая линия).
The company's impeccable reputation is confirmed by not only prestigious international awards but also by the opinion of the trader community, which highly values the quality of EXNESS' services and its absolute reliability. Безупречная репутация компании подтверждается не только престижными международными премиями, но и мнением трейдерского сообщества, которое очень высоко оценивает качество услуг и абсолютную надежность EXNESS.
As the market retraced back toward the entry point of the pin bar sell signal, emotional traders would have probably exited for a very small profit or near breakeven because they felt “scared” or “nervous” that they might lose money on the trade. Поскольку рынок восстановился назад к точке входа на сигнале продажи пин-бара, эмоциональные трейдеры, вероятно, вышли с очень маленькой прибылью или на уровне безубыточности, так как побоялись потерять деньги в этой сделке.
By participating in EXNESS partner programs, you are choosing reliability and high income. Участвуя в партнерских программах EXNESS, вы выбираете надежность и высокий доход, а также получаете следующие преимущества:
Most traders probably would have exited around breakeven before the trade hit their stop loss on this one, but just for the sake of example we will count it as a loss. Большинство трейдеров, вероятно, вышли бы на уровне безубыточности, прежде чем цена достигла бы их стоп-ордера, но для чистоты примера мы будем считать это потерей.
Reliability factor - Profit per month/Max drawdown. • Фактор надежности - фактор надежности Profit per month/Max drawdown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!