Примеры употребления "brasilia" в английском

<>
Переводы: все38 бразилиа24 другие переводы14
A system for precursor control is under development: 102 federal police units have already been connected to the headquarters in Brasilia. В настоящее время разрабатывается система контроля над прекурсорами: 102 подразделения федеральной полиции уже установили каналы связи со штаб-квартирой в столице.
At least for now, Brasilia has found a developmental path that combines economic openness with redistribution programs aimed at alleviating inequality. По меньшей мере, на сегодняшний день Бразилии удалось найти путь развития, который объединяет экономическую открытость с программами по перераспределению, нацеленными на сокращение неравенства.
With the implementation of the Programme Manager System supply module in the Brasilia office, monitoring of purchase orders has become more transparent. В связи с внедрением в отделении в Бразилии снабженческого модуля Системы управления программами контроль за заказами на поставку товаров стал более транспарентным.
In paragraph 88, the Board recommended that the management of the Brasilia field office closely monitor purchase orders for more timely delivery of goods. В пункте 88 Комиссия рекомендовала руководству странового отделения в Бразилии осуществлять тщательный контроль заказов для обеспечения более своевременной поставки товаров.
So in 1970, if you wanted to communicate from Oxford to Johannesburg to New Delhi to Brasilia and anywhere simultaneously, you could do it. Так, в 1970, если бы вам захотелось связаться из Оксфорда с Йоханнесбургом, Нью-Дели, Бразилией и любым другим местом одновременно, вы могли бы это сделать,
As a follow-up, UNODC organized a seminar in Brasilia in May 2007 to develop recommendations on closing gaps in access to health services. В продолжение этой инициативы ЮНОДК в мае 2007 года провело в столице Бразилии семинар в целях подготовки рекомендаций по обеспечению полноценного доступа к медицинским услугам.
During my visits to 14 African countries, as well as in contacts maintained with many African leaders in Brasilia, I have witnessed major institutional and economic progress in the region. В ходе моих визитов в 14 африканских стран, а также в результате контактов со многими африканскими лидерами в Бразилии для меня стал очевидным значительный институциональный и экономический прогресс в регионе.
Additionally, the web site of the ECLAC office in Brasilia is completely in Portuguese; it includes that office's regular publications and Portuguese versions of several of the Commission's main publications. Помимо этого, веб-сайт Отделения ЭКЛАК в Бразилии полностью ведется на португальском языке и на нем вывешиваются периодические публикации Отделения и некоторые основные издания Комиссии, переведенные на португальский язык.
Portugal will continue to lend a friendly hand to Timor-Leste, a country with which, since the Brasilia summit, we have also been associated with in the Community of Portuguese-speaking Countries. Португалия и впредь будет предлагать свою дружескую помощь Тимору-Лешти, стране, с которой, со времени Саммита в Бразилии, мы также вместе входили в состав Сообщества португалоязычных стран.
The second meeting of the Governing Board of the Regional Centre had been held in Mexico City on 29 April 2002 and its third meeting in Brasilia on 5 and 6 August 2002. Второе заседание Совета управляющих Регионального центра было проведено в Мехико 29 апреля 2002 года, а его третье заседание- в столице Бразилии 5 и 6 августа 2002 года.
He also welcomed Iranian President Mahmoud Ahmadinejhad in Brasilia and São Paulo almost as a hero barely three months after Ahmadinejhad stole Iran’s presidential election in 2009, which resulted in a wave of violent repression. Кроме того, он пригласил в Бразилию и Сан-Паулу иранского президента Махмуда Ахмадинежада, как героя, через три месяца после того, как Ахмадинежад, одержал победу на президентских выборах в 2009 году, украв победу у оппонента, что закончилось волной жестоких репрессий.
In May and June of 2003, in Brasilia, we will host a wide-ranging Brazil-Africa seminar that will aim to put into perspective the array of ties that unite us on our common path to development. В мае и июне 2003 года в Бразилии будет проведен бразильско-африканский семинар по широкому кругу вопросов в целях рассмотрения перспектив укрепления наших отношений в целом ряде связывающих нас областей в рамках наших общих усилий по достижению развития.
Declarations on the question of the Falkland Islands (Malvinas) were also adopted by the Ministerial Council of the Latin American Integration Association at its meeting, held in Montevideo on 12 May 2005, and the Summit of South American-Arab countries, held in Brasilia on 11 May 2005. Заявления по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах были также приняты Советом на уровне министров Латиноамериканской ассоциации интеграции на его заседании, состоявшемся 12 мая 2005 года в Монтевидео, и на Встрече на высшем уровне глав государств и правительств южноамериканских и арабских стран, состоявшемся в Бразилии 11 мая 2005 года.
Last but not least, I would like to emphasize the importance we attach to the contributions of children and adolescents, as shown by the fact that adolescents represented 25 per cent of delegates to the last National Conference in Brasilia, with the right to vote and in the same capacity as adults. И последнее — по порядку, но не по значимости, — я хотел бы подчеркнуть то значение, которое мы придаем вкладу детей и подростков в жизнь общества, свидетельством чего является тот факт, что подростки составляли 25 процентов от общего числа делегатов на последней Национальной конференции в Бразилии, где они имели и право голоса, и такой же статус, что и взрослые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!