Примеры употребления "brand development index" в английском

<>
To ensure that the PSD brand groups in Geneva are provided with adequate human resources sufficient to meet growing demands from the European markets, it is proposed to strengthen their structure with the addition of four new posts, including one P-5 senior marketing officer, two P-4 marketing officers and one P-3 brand development officer. для того чтобы обеспечить группы по работе с торговой маркой подразделения ОСЧС в Женеве адекватными людскими ресурсами, достаточными для удовлетворения растущего спроса на рынках Европы, предлагается укрепить их состав за счет создания четырех дополнительных должностей, в том числе одной должности старшего сотрудника по вопросам маркетинга уровня С-5, двух должностей сотрудников по вопросам маркетинга уровня С-4 и одной должности сотрудника по работе с торговой маркой уровня С-3.
The World Economic Forum's Financial Development Index - yet another league table to consider - shows Hong Kong and Singapore very close indeed to London, with China now ahead of Italy on the overall measure of financial sophistication. Индекс финансового развития Мирового экономического форума - еще одна рейтинговая таблица, которую надо учесть - показывает, что Гонконг и Сингапур очень близко подошли к Лондону, а Китай опережает Италию по всем показателям финансовых требований.
As a result, the said positions will be abolished and replaced with two new posts graded one level lower, namely a P-4 project officer for information technology and a P-3 brand development officer; В результате указанные должности будут упразднены, и вместо них будут введены две новые должности уровнем ниже, а именно: сотрудник, отвечающий за осуществление проектов в области информационных технологий, уровня С-4 и сотрудник по работе с торговой маркой уровня С-3;
One, called the Human Development Index, uses health and education statistics in addition to GDP. Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП.
Brand development and brand positioning: создание торговых марок и их рыночное позиционирование:
For example, they occupy nearly half of the top 20 positions in the United Nations Human Development Index. Например, они занимают почти половину из 20 первых позиций в Индексе Человеческого Развития ООН.
Retailers and shopping malls attract millions of people and are suitable partners for distribution expansion and brand development, providing that profitable (net) margins are achieved. Магазины розничной торговли и торговые центры привлекают миллионы людей и являются подходящими партнерами для расширения сбыта и развития торгового знака при условии достижения привлекательной (чистой) прибыли.
Outstanding cases of failure - ie, countries that not only do poorly on purely economic criteria, but that are also basket cases in the Human Development Index - should also be closely examined. Выдающиеся примеры провалов, к которым относятся страны, не добившиеся успеха не только в чисто экономическом плане, но и продемонстрировавшие плохие результаты в области человеческого развития, также необходимо подвергнуть тщательному изучению.
Brand development and the medium-term strategic plan (MTSP) will be at the heart of PSD income-generating strategies in 2003; в центре стратегий по сбору средств ОСЧС в 2003 году будут развитие торговой марки и осуществление среднесрочного стратегического плана (ССП);
Other measures of development, such as the Indian Human Development Index (which includes literacy, infant mortality, access to safe water and durably constructed housing, as well as formal education, poverty ratios, and per capita expenditure), do not show increased inequality; Другие показатели развития, такие как Индийский индекс развития человеческих ресурсов (который включает грамотность, детскую смертность, доступность к водным ресурсам и постоянным жилищным ресурсам, а также формальное образование, уровень бедности и расходы на душу населения) не показывают увеличивающееся неравенство.
We also need to build new ways to measure development beyond GDP, and propose a new sustainable development index by 2014. Нам также необходимо разработать новые способы измерения развития, а не использовать только ВВП, и к 2014 году предложить новый индекс устойчивого развития.
The Human Development Index (HDI), a composite measure of national progress that my office at the United Nations Development Programme oversees, combines all three statistics to rank countries relative to one another. В «Индексе человеческого развития», композитном индексе национального прогресса, который отслеживает мой отдел в Программе развития ООН, эти три статистических показателя суммируются, чтобы отранжировать страны мира относительно друг друга.
Not only is the region’s economic performance strong; so is its score on the Human Development Index (HDI), which includes social indicators such as education and health. Сильны не только экономические показатели региона, но и его Индекс человеческого развития (ИЧР), который включает такие социальные индикаторы, как образование и здоровье.
Every year, the UNDP publishes a ranking of countries by their Human Development Index (HDI), which incorporates other dimensions of wellbeing besides income, including health and education. Каждый год UNDP публикует рейтинг стран, согласно их Индексу человеческого развития, в котором кроме доходов учитываются и другие параметры благополучия, например, здоровье и образование.
If you go to other sources of data such as Human Development Index, that data series, go back to the early 1970s, you see exactly the same contrast. Если мы обратимся к другим источникам информации, например, Индексу развития человеческого потенциала, к этому ряду данных, вернемся в начало 1970х годов, мы увидим абсолютно аналогичный контраст.
This is the world development index indicator data in the early 1990s. Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов.
They looked at level of per capita income, its growth rate, Human Development Index that puts weight not only on income but also on non-income measures like education and health, inequality and the percentage of population below the poverty line for the major Indian states. Исследователи обратили внимание на уровень дохода на душу населения, на темпы роста экономики, на Индекс развития человеческого потенциала (Human Development Index), который учитывает не только доходы, но и такие не связанные с ними факторы как образование и здоровье, неравенство, а также процент населения, находящийся ниже уровня бедности в основных штатах Индии.
Aside from the MDG indicators, it also used the Gender and Development Index (GDI) and Gender Empowerment Measure (GEM) to augment analysis of achievements in Goal 3 — Promoting Gender Equality. Помимо показателей достижения ЦРДТ, в нем также используются индекс развития с учетом гендерных аспектов (ИРГА) и гендерный индекс расширения прав и возможностей в целях расширения анализа достижений в рамках Цели 3- поощрение равенства мужчин и женщин.
By the time of current events, Iraq's Human Development Index rating had dropped next door to that of Lesotho, a poor, landlocked least-developed country. К моменту нынешних событий индекс развития человеческого потенциала Ирака упал до уровня Лесото — бедной, не имеющей выхода к морю страны, относящейся к числу наименее развитых стран в мире.
These activities span writing background papers, country studies, data research and preparing tables for statisticians to derive figures for the human development index, gender equality papers, and workshops with advisory groups. Эта деятельность включает написание справочных документов, проведение исследований по странам, анализ данных и подготовку таблиц для статистических расчетов показателей индекса развития человеческого потенциала, подготовку документов по вопросу о равенстве женщин и мужчин и проведение практикумов с консультативными группами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!